1 நாளாகமம் 11:19
நான் இதைச் செய்யாதபடிக்கு, என் தேவன் என்னைக் காத்துக்கொள்ளக்கடவர்; தங்கள் பிராணனை எண்ணாமல் போய் அதைக் கொண்டுவந்த இந்த மனுஷரின் ரத்தத்தைக் குடிப்பேனோ என்று சொல்லி அதைக் குடிக்கமாட்டேன் என்றான். இப்படி இந்த மூன்று பராக்கிரமசாலிகளும் செய்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நான் இதைச் செய்யாதபடி, என்னுடைய தேவன் என்னைக் காத்துக்கொள்வாராக; தங்களுடைய உயிரைப்பற்றி நினைக்காமல் போய் அதைக் கொண்டுவந்த இந்த மனிதர்களின் ரத்தத்தைக் குடிப்பேனோ என்று சொல்லி அதைக் குடிக்கமாட்டேன் என்றான். இப்படி இந்த மூன்று பெலசாலிகளும் செய்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு தாவீது, “தேவனே! என்னால் இத்தண்ணீரைக் குடிக்கமுடியாது. தங்கள் உயிரைப் பணயம் வைத்து இவர்கள் இத்தண்ணீரைக் கொண்டுவந்தனர். இதனைக் குடிப்பது இவர்களின் இரத்தத்தைக் குடிப்பது போன்றதாகும்” என்றான். இதற்காகத்தான் தாவீது அந்த தண்ணீரைக் குடிக்க மறுத்தான். இதுபோல பல்வேறு சாகசங்களை மூன்று வீரர்களும் செய்தனர்.
Thiru Viviliam
“நான் இதைச் செய்யாதவாறு ஆண்டவர் என்னைக் காப்பாராக! தங்கள் உயிரை ஒரு பொருட்டாக எண்ணாத இந்த மனிதரின் இரத்தத்தை நான் குடிப்பது எப்படி? இவர்கள் தங்கள் உயிரைப் பொருட்படுத்தாது இந்தத் தண்ணீரைக் கொண்டுவந்தனரே!” என்று கூறி அதைக் குடிக்க மறுத்துவிட்டார். அந்த மாவீரர் மூவரும் இத்தகையவற்றைச் செய்தனர்.⒫
King James Version (KJV)
And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
American Standard Version (ASV)
and said, My God forbid it me, that I should do this: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with `the jeopardy of’ their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
Bible in Basic English (BBE)
Saying, By my God, far be it from me to do this! How may I take as drink the life-blood of these men who have put their lives in danger? so he did not take it. These things did the three great men of war.
Darby English Bible (DBY)
And he said, My God forbid it me, that I should do this thing! should I drink the blood of these men [who went] at the risk of their lives? for at the risk of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
Webster’s Bible (WBT)
And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
World English Bible (WEB)
and said, My God forbid it me, that I should do this: shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy? for with [the jeopardy of] their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
Young’s Literal Translation (YLT)
and saith, `Far be it from me, by my God, to do this; the blood of these men do I drink with their lives? for with their lives they have brought it;’ and he was not willing to drink it; these `things’ did the three mighty ones.
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 11:19
நான் இதைச் செய்யாதபடிக்கு, என் தேவன் என்னைக் காத்துக்கொள்ளக்கடவர்; தங்கள் பிராணனை எண்ணாமல் போய் அதைக் கொண்டுவந்த இந்த மனுஷரின் ரத்தத்தைக் குடிப்பேனோ என்று சொல்லி அதைக் குடிக்கமாட்டேன் என்றான். இப்படி இந்த மூன்று பராக்கிரமசாலிகளும் செய்தார்கள்.
And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
| And said, | וַיֹּ֡אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| My God | חָלִילָה֩ | ḥālîlāh | ha-lee-LA |
| forbid it | לִּ֨י | lî | lee |
| do should I that me, | מֵֽאֱלֹהַ֜י | mēʾĕlōhay | may-ay-loh-HAI |
| thing: this | מֵֽעֲשׂ֣וֹת | mēʿăśôt | may-uh-SOTE |
| shall I drink | זֹ֗את | zōt | zote |
| blood the | הֲדַ֣ם | hădam | huh-DAHM |
| of these | הָֽאֲנָשִׁים֩ | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
| men | הָאֵ֨לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
| lives their put have that | אֶשְׁתֶּ֤ה | ʾešte | esh-TEH |
| in jeopardy? for | בְנַפְשׁוֹתָם֙ | bĕnapšôtām | veh-nahf-shoh-TAHM |
| lives their of jeopardy the with | כִּ֣י | kî | kee |
| they brought | בְנַפְשׁוֹתָ֣ם | bĕnapšôtām | veh-nahf-shoh-TAHM |
| would he Therefore it. | הֱבִיא֔וּם | hĕbîʾûm | hay-vee-OOM |
| not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| drink | אָבָ֖ה | ʾābâ | ah-VA |
| things These it. | לִשְׁתּוֹתָ֑ם | lištôtām | leesh-toh-TAHM |
| did | אֵ֣לֶּה | ʾēlle | A-leh |
| these three | עָשׂ֔וּ | ʿāśû | ah-SOO |
| mightiest. | שְׁלֹ֖שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
| הַגִּבּוֹרִֽים׃ | haggibbôrîm | ha-ɡee-boh-REEM |
Tags நான் இதைச் செய்யாதபடிக்கு என் தேவன் என்னைக் காத்துக்கொள்ளக்கடவர் தங்கள் பிராணனை எண்ணாமல் போய் அதைக் கொண்டுவந்த இந்த மனுஷரின் ரத்தத்தைக் குடிப்பேனோ என்று சொல்லி அதைக் குடிக்கமாட்டேன் என்றான் இப்படி இந்த மூன்று பராக்கிரமசாலிகளும் செய்தார்கள்
1 Chronicles 11:19 in Tamil Concordance 1 Chronicles 11:19 in Tamil Interlinear 1 Chronicles 11:19 in Tamil Image