1 நாளாகமம் 19:10
யுத்த இராணுவங்களின் முகப்புத் தனக்கு முன்னும் பின்னும் இருக்கிறதை யோவாப் கண்டு, அவன் இஸ்ரவேலிலே தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட அனைவரிலும் ஒரு பங்கைப் பிரித்தெடுத்து, அதைச் சீரியருக்கு எதிராக நிறுத்தி,
Tamil Indian Revised Version
யுத்த இராணுவங்களின் படை தனக்கு நேராக முன்னும் பின்னும் இருப்பதை யோவாப் கண்டு, அவன் இஸ்ரவேலிலே தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட எல்லா இராணுவங்களிலும் ஒரு பங்கைப் பிரித்தெடுத்து, அதை சீரியர்களுக்கு எதிராக நிறுத்தி,
Tamil Easy Reading Version
யோவாப், தனக்கு எதிராக இரண்டு படைகள் போர்ச் செய்ய தயாராக இருப்பதைக் கண்டான். ஒரு படை தனக்கு முன்பும் இன்னொரு படை தனக்குப் பின்னாலும் இருப்பதை அறிந்தான். உடனே தமது படையில் உள்ள சிறந்த வீரர்களைத் தேர்ந்தெடுத்தான். அவர்களை ஆராம் படையோடு போரிட அனுப்பினான்.
Thiru Viviliam
யோவாபு தமக்கு முன்னும் பின்னும் பகைவர் படை தாக்கவிருப்பதைக் கண்டபோது, இஸ்ரயேல் அனைத்திலும் ஆற்றல்மிகு வீரர்களைத் தேர்ந்தெடுத்து அவர்களைச் சிரியருக்கு எதிராக அணிவகுத்து நிறுத்தினார்.
King James Version (KJV)
Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose out of all the choice of Israel, and put them in array against the Syrians.
American Standard Version (ASV)
Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians.
Bible in Basic English (BBE)
Now when Joab saw that their forces were in position against him in front and at his back, he took all the best men of Israel, and put them in line against the Aramaeans;
Darby English Bible (DBY)
And Joab saw that the front of the battle was against him before and behind; and he chose out of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians;
Webster’s Bible (WBT)
Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he selected all the choice of Israel, and put them in array against the Syrians.
World English Bible (WEB)
Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Joab seeth that the front of the battle hath been unto him, before and behind, and he chooseth out of all the choice in Israel, and setteth in array to meet Aram,
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 19:10
யுத்த இராணுவங்களின் முகப்புத் தனக்கு முன்னும் பின்னும் இருக்கிறதை யோவாப் கண்டு, அவன் இஸ்ரவேலிலே தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட அனைவரிலும் ஒரு பங்கைப் பிரித்தெடுத்து, அதைச் சீரியருக்கு எதிராக நிறுத்தி,
Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose out of all the choice of Israel, and put them in array against the Syrians.
| Now when Joab | וַיַּ֣רְא | wayyar | va-YAHR |
| saw | יוֹאָ֗ב | yôʾāb | yoh-AV |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| the battle | הָיְתָ֧ה | hāytâ | hai-TA |
| פְנֵי | pĕnê | feh-NAY | |
| set was | הַמִּלְחָמָ֛ה | hammilḥāmâ | ha-meel-ha-MA |
| against | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
| him before | פָּנִ֣ים | pānîm | pa-NEEM |
| and behind, | וְאָח֑וֹר | wĕʾāḥôr | veh-ah-HORE |
| out chose he | וַיִּבְחַ֗ר | wayyibḥar | va-yeev-HAHR |
| of all | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
| the choice | בָּחוּר֙ | bāḥûr | ba-HOOR |
| of Israel, | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
| array in them put and | וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ | wayyaʿărōk | va-ya-uh-ROKE |
| against | לִקְרַ֥את | liqrat | leek-RAHT |
| the Syrians. | אֲרָֽם׃ | ʾărām | uh-RAHM |
Tags யுத்த இராணுவங்களின் முகப்புத் தனக்கு முன்னும் பின்னும் இருக்கிறதை யோவாப் கண்டு அவன் இஸ்ரவேலிலே தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட அனைவரிலும் ஒரு பங்கைப் பிரித்தெடுத்து அதைச் சீரியருக்கு எதிராக நிறுத்தி
1 Chronicles 19:10 in Tamil Concordance 1 Chronicles 19:10 in Tamil Interlinear 1 Chronicles 19:10 in Tamil Image