1 நாளாகமம் 20:4
அதற்குப்பின்பு கேசேரிலே பெலிஸ்தரோடு யுத்தம் உண்டாயிற்று; அப்பொழுது சாத்தியனாகிய சிபெக்காய் இராட்சத புத்திரரில் ஒருவனான சிப்பாயி என்பவனைக் கொன்றான்; அதினால் அவர்கள் வசப்படுத்தப்பட்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்குப்பின்பு கேசேரிலே பெலிஸ்தர்களோடு யுத்தம் உண்டாயிற்று; அப்பொழுது ஊசாத்தியனாகிய சிபெக்காய் இராட்சத சந்ததியர்களில் ஒருவனான சிப்பாயி என்பவனைக் கொன்றான்; அதினால் அவர்கள் அடக்கப்பட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் பெலிஸ்தர்களுடன் கேசேர் நகரில் போரிட்டனர். அப்போது ஊசாத்தியனாகிய சிபெக்காய் இராட்சத மகனான சிப்பாயி என்பவனைக் கொன்றான். எனவே பெலிஸ்தர்கள் இஸ்ரவேலர்களுக்கு அடிமைகளானார்கள்.
Thiru Viviliam
அதன் பின்னர், கெசேரில் பெலிஸ்தியரோடு போர் நடந்தது. அதில் ஊசாவியனான சிபக்காய் அரக்கர் இனத்தானான சிபாயைக் கொன்றான். அதனால் பெலிஸ்தியரும் அடிபணிந்தனர்.⒫
Title
இராட்சத பெலிஸ்தர் வீரர்கள் கொல்லப்படுகிறார்கள்
Other Title
பெலிஸ்தியர்மேல் படையெடுப்பு§(2 சாமு 21:15-22)
King James Version (KJV)
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.
Bible in Basic English (BBE)
Now after this there was war with the Philistines at Gezer; then Sibbecai the Hushathite put to death Sippai, one of the offspring of the Rephaim; and they were overcome.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite smote Sippai, one of the children of Rapha; and they were subdued.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued.
World English Bible (WEB)
It happened after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, after this, that there remaineth war in Gezer with the Philistines, then hath Sibbechai the Hushathite smitten Sippai, of the children of the giant, and they are humbled.
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 20:4
அதற்குப்பின்பு கேசேரிலே பெலிஸ்தரோடு யுத்தம் உண்டாயிற்று; அப்பொழுது சாத்தியனாகிய சிபெக்காய் இராட்சத புத்திரரில் ஒருவனான சிப்பாயி என்பவனைக் கொன்றான்; அதினால் அவர்கள் வசப்படுத்தப்பட்டார்கள்.
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued.
| And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
| after this, | אַחֲרֵיכֵ֔ן | ʾaḥărêkēn | ah-huh-ray-HANE |
| arose there that | וַתַּֽעֲמֹ֧ד | wattaʿămōd | va-ta-uh-MODE |
| war | מִלְחָמָ֛ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| at Gezer | בְּגֶ֖זֶר | bĕgezer | beh-ɡEH-zer |
| with | עִם | ʿim | eem |
| the Philistines; | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
| time which at | אָ֣ז | ʾāz | az |
| Sibbechai | הִכָּ֞ה | hikkâ | hee-KA |
| the Hushathite | סִבְּכַ֣י | sibbĕkay | see-beh-HAI |
| slew | הַחֻֽשָׁתִ֗י | haḥušātî | ha-hoo-sha-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| Sippai, | סִפַּ֛י | sippay | see-PAI |
| children the of was that | מִֽילִידֵ֥י | mîlîdê | mee-lee-DAY |
| of the giant: | הָֽרְפָאִ֖ים | hārĕpāʾîm | ha-reh-fa-EEM |
| and they were subdued. | וַיִּכָּנֵֽעוּ׃ | wayyikkānēʿû | va-yee-ka-nay-OO |
Tags அதற்குப்பின்பு கேசேரிலே பெலிஸ்தரோடு யுத்தம் உண்டாயிற்று அப்பொழுது சாத்தியனாகிய சிபெக்காய் இராட்சத புத்திரரில் ஒருவனான சிப்பாயி என்பவனைக் கொன்றான் அதினால் அவர்கள் வசப்படுத்தப்பட்டார்கள்
1 Chronicles 20:4 in Tamil Concordance 1 Chronicles 20:4 in Tamil Interlinear 1 Chronicles 20:4 in Tamil Image