1 சாமுவேல் 10:24
அப்பொழுது சாமுவேல் எல்லா ஜனங்களையும் நோக்கி: கர்த்தர் தெரிந்துகொண்டவனைப் பாருங்கள், சமஸ்த ஜனங்களுக்குள்ளும் அவனுக்குச் சமானமானவன் இல்லை என்றான்; அப்பொழுது ஜனங்கள் எல்லாரும் ஆர்ப்பரித்து: ராஜா வாழ்க என்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது சாமுவேல் எல்லா மக்களையும் பார்த்து: கர்த்தர் தெரிந்து கொண்டவனைப் பாருங்கள், எல்லா மக்களுக்குள்ளும் அவனுக்குச் சமமானவன் இல்லை என்றான்; அப்பொழுது மக்கள் எல்லோரும் ஆர்ப்பரித்து: ராஜா வாழ்க என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
சாமுவேல் அனைத்து ஜனங்களிடமும், “கர்த்தரால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மனிதனைப் பாருங்கள். அவனைப் போன்று சிறப்புடையவன் வேறுயாருமில்லை” என்றார். பிறகு ஜனங்கள் “அரசனே நீடுழி வாழ்க!” என்று குரலெழுப்பினார்கள்.
Thiru Viviliam
சாமுவேல் மக்கள் அனைவரையும் நோக்கி,“ஆண்டவர் தேர்ந்தெடுத்ததைப் பாருங்கள். மக்கள் அனைவரிலும் அவரைப்போல் வேறொருவரும் உண்டோ?” என்றார். அப்போது மக்கள் அனைவரும் 'அரசர் நீடூழி வாழ்க!' என்று ஆர்ப்பரித்தனர்.⒫
King James Version (KJV)
And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king.
American Standard Version (ASV)
And Samuel said to all the people, See ye him whom Jehovah hath chosen, that there is none like him along all the people? And all the people shouted, and said, `Long’ live the king.
Bible in Basic English (BBE)
And Samuel said to all the people, Do you see the man of the Lord’s selection, how there is no other like him among all the people? And all the people with loud cries said, Long life to the king!
Darby English Bible (DBY)
And Samuel said to all the people, See ye him whom Jehovah has chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted and said, May the king live.
Webster’s Bible (WBT)
And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king.
World English Bible (WEB)
Samuel said to all the people, “You see him whom Yahweh has chosen, that there is none like him among all the people?” All the people shouted, and said, [Long] live the king.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Samuel saith unto all the people, `Have ye seen him on whom Jehovah hath fixed, for there is none like him among all the people?’ And all the people shout, and say, `Let the king live!’
1 சாமுவேல் 1 Samuel 10:24
அப்பொழுது சாமுவேல் எல்லா ஜனங்களையும் நோக்கி: கர்த்தர் தெரிந்துகொண்டவனைப் பாருங்கள், சமஸ்த ஜனங்களுக்குள்ளும் அவனுக்குச் சமானமானவன் இல்லை என்றான்; அப்பொழுது ஜனங்கள் எல்லாரும் ஆர்ப்பரித்து: ராஜா வாழ்க என்றார்கள்.
And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king.
| And Samuel | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | שְׁמוּאֵ֜ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
| to | אֶל | ʾel | el |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the people, | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
| See | הַרְּאִיתֶם֙ | harrĕʾîtem | ha-reh-ee-TEM |
| whom him ye | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| the Lord | בָּֽחַר | bāḥar | BA-hahr |
| hath chosen, | בּ֣וֹ | bô | boh |
| that | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| none is there | כִּ֛י | kî | kee |
| like him | אֵ֥ין | ʾên | ane |
| among all | כָּמֹ֖הוּ | kāmōhû | ka-MOH-hoo |
| people? the | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| And all | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
| people the | וַיָּרִ֧עוּ | wayyāriʿû | va-ya-REE-oo |
| shouted, | כָל | kāl | hahl |
| and said, | הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM |
| God save | וַיֹּֽאמְר֖וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| the king. | יְחִ֥י | yĕḥî | yeh-HEE |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Tags அப்பொழுது சாமுவேல் எல்லா ஜனங்களையும் நோக்கி கர்த்தர் தெரிந்துகொண்டவனைப் பாருங்கள் சமஸ்த ஜனங்களுக்குள்ளும் அவனுக்குச் சமானமானவன் இல்லை என்றான் அப்பொழுது ஜனங்கள் எல்லாரும் ஆர்ப்பரித்து ராஜா வாழ்க என்றார்கள்
1 Samuel 10:24 in Tamil Concordance 1 Samuel 10:24 in Tamil Interlinear 1 Samuel 10:24 in Tamil Image