1 சாமுவேல் 14:12
தாணையம் இருக்கிற மனுஷர் யோனத்தனையும் அவன் ஆயுததாரியையும் பார்த்து: எங்களிடத்துக்கு ஏறிவாருங்கள், உங்களுக்குப் புத்தி கற்பிப்போம் என்றார்கள்; அப்பொழுது யோனத்தான் தன் ஆயுததாரியை நோக்கி: என் பின்னாலே ஏறிவா; கர்த்தர் அவர்களை இஸ்ரவேலின் கையில் ஒப்புக்கொடுத்தார் என்று சொல்லி,
Tamil Indian Revised Version
முகாமில் இருக்கிற மனிதர்கள் யோனத்தானையும் அவனுடைய ஆயுததாரியையும் பார்த்து: எங்களிடத்திற்கு ஏறிவாருங்கள், உங்களுக்குப் புத்தி கற்பிப்போம் என்றார்கள்; அப்பொழுது யோனத்தான் தன் ஆயுததாரியைப் பார்த்து: என் பின்னாலே ஏறி வா, கர்த்தர் அவர்களை இஸ்ரவேலின் கையில் ஒப்புக்கொடுத்தார் என்று சொல்லி,
Tamil Easy Reading Version
கோட்டைக்குமேலிருந்த பெலிஸ்தர் “இங்கே வாருங்கள், உங்களுக்குப் பாடம் கற்பிக்கிறோம்!” என அவர்களை நோக்கிக் கூவினர். யோனத்தான் தன் உதவியாளரிடம், “மலைக்கு என்னைப் பின்தொடர்ந்து வா, கர்த்தர் பெலிஸ்தர்களை தோற்கடிக்க அடையாளம் காட்டினார்!” என்றான்.
Thiru Viviliam
எல்லைக் காவலர் யோனத்தானுக்கும் அவர் தம் படைக்கலன்களைத் தாங்குவோனுக்கும் மறுமொழி கூறி, “எம்மிடம் வாருங்கள், உங்களுக்கு ஒரு பாடம் கற்பிப்போம்” என்றனர்.அப்போது யோனத்தான் தம் படைகளைத் தாங்குவோனிடம், “என் பின்னால் வா, ஏனெனில், ஆண்டவர் அவர்களை இஸ்ரயேலின் கையில் ஒப்புவித்துள்ளார்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.
American Standard Version (ASV)
And the men of the garrison answered Jonathan and his armorbearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said unto his armorbearer, Come up after me; for Jehovah hath delivered them into the hand of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
And the armed men of the force gave Jonathan and his servant their answer, saying, Come up here to us, and we will let you see something. Then Jonathan said to his servant, Come up after me: for the Lord has given them up into the hands of Israel.
Darby English Bible (DBY)
And the men of the garrison answered Jonathan and his armour-bearer and said, Come up to us, and we will shew you something. And Jonathan said to his armour-bearer, Come up after me; for Jehovah has delivered them into the hand of Israel.
Webster’s Bible (WBT)
And the men of the garrison answered Jonathan and his armor-bearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said to his armor-bearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.
World English Bible (WEB)
The men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. Jonathan said to his armor bearer, Come up after me; for Yahweh has delivered them into the hand of Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the men of the station answer Jonathan, and the bearer of his weapons, and say, `Come up unto us, and we cause you to know something.’ And Jonathan saith unto the bearer of his weapons, `Come up after me, for Jehovah hath given them into the hand of Israel.’
1 சாமுவேல் 1 Samuel 14:12
தாணையம் இருக்கிற மனுஷர் யோனத்தனையும் அவன் ஆயுததாரியையும் பார்த்து: எங்களிடத்துக்கு ஏறிவாருங்கள், உங்களுக்குப் புத்தி கற்பிப்போம் என்றார்கள்; அப்பொழுது யோனத்தான் தன் ஆயுததாரியை நோக்கி: என் பின்னாலே ஏறிவா; கர்த்தர் அவர்களை இஸ்ரவேலின் கையில் ஒப்புக்கொடுத்தார் என்று சொல்லி,
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.
| And the men | וַיַּֽעֲנוּ֩ | wayyaʿănû | va-ya-uh-NOO |
| of the garrison | אַנְשֵׁ֨י | ʾanšê | an-SHAY |
| answered | הַמַּצָּבָ֜ה | hammaṣṣābâ | ha-ma-tsa-VA |
| אֶת | ʾet | et | |
| Jonathan | יֽוֹנָתָ֣ן׀ | yônātān | yoh-na-TAHN |
| and his armourbearer, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| נֹשֵׂ֣א | nōśēʾ | noh-SAY | |
| and said, | כֵלָ֗יו | kēlāyw | hay-LAV |
| Come up | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| to | עֲל֣וּ | ʿălû | uh-LOO |
| shew will we and us, | אֵלֵ֔ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo |
| thing. a you | וְנוֹדִ֥יעָה | wĕnôdîʿâ | veh-noh-DEE-ah |
| And Jonathan | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
| said | דָּבָ֑ר | dābār | da-VAHR |
| unto | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| armourbearer, his | יֽוֹנָתָ֜ן | yônātān | yoh-na-TAHN |
| אֶל | ʾel | el | |
| Come up | נֹשֵׂ֤א | nōśēʾ | noh-SAY |
| after | כֵלָיו֙ | kēlāyw | hay-lav |
| for me: | עֲלֵ֣ה | ʿălē | uh-LAY |
| the Lord | אַֽחֲרַ֔י | ʾaḥăray | ah-huh-RAI |
| hath delivered | כִּֽי | kî | kee |
| hand the into them | נְתָנָ֥ם | nĕtānām | neh-ta-NAHM |
| of Israel. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| בְּיַ֥ד | bĕyad | beh-YAHD | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Tags தாணையம் இருக்கிற மனுஷர் யோனத்தனையும் அவன் ஆயுததாரியையும் பார்த்து எங்களிடத்துக்கு ஏறிவாருங்கள் உங்களுக்குப் புத்தி கற்பிப்போம் என்றார்கள் அப்பொழுது யோனத்தான் தன் ஆயுததாரியை நோக்கி என் பின்னாலே ஏறிவா கர்த்தர் அவர்களை இஸ்ரவேலின் கையில் ஒப்புக்கொடுத்தார் என்று சொல்லி
1 Samuel 14:12 in Tamil Concordance 1 Samuel 14:12 in Tamil Interlinear 1 Samuel 14:12 in Tamil Image