Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 Samuel 19:24 in Tamil

Home Bible 1 Samuel 1 Samuel 19 1 Samuel 19:24

1 சாமுவேல் 19:24
தானும் தன் வஸ்திரங்களைக் கழற்றிப்போட்டு, சாமுவேலுக்கு முன்பாகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி, அன்று பகல் முழுவதும் இராமுழுவதும் வஸ்திரம் இல்லாமல் விழுந்துகிடந்தான்; ஆகையினாலே சவுலும் தீர்க்கதரிசிகளில் ஒருவனோ என்பார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
தானும் தன்னுடைய உடைகளை கழற்றிப்போட்டு, சாமுவேலுக்கு முன்பாகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி, அன்று பகல்முழுவதும் இராமுழுவதும் உடை இல்லாமல் விழுந்துகிடந்தான்; எனவே, சவுலும் தீர்க்கதரிசிகளில் ஒருவனோ என்பார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
சவுலும் தன் ஆடைகளை கழற்றிப் போட்டு சாமுவேலுக்கு முன்பாக தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி இரவும் பகலும் ஆடையில்லாமல் கிடந்தான். எனவேதான், “சவுலும் தீர்க்கதரிசிகளில் ஒருவனா?” என்று ஜனங்கள் கூறுகின்றனர்.

Thiru Viviliam
அவரும் தம் மேலுடையைக் களைந்துவிட்டு சாமுவேலின் முன் அவரும் இறைவாக்குரைத்தார். அன்று பகல் இரவு முழுவதும் ஆடையணியாமல் விழுந்து கிடந்தார். அதனால் தான், ‘சவுலும் இறைவாக்கினருள் ஒருவனோ?’ என்ற சொல் வழங்கலாயிற்று!

1 Samuel 19:231 Samuel 19

King James Version (KJV)
And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?

American Standard Version (ASV)
And he also stripped off his clothes, and he also prophesied before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?

Bible in Basic English (BBE)
And he took off his clothing, acting like a prophet before Samuel, and falling down he was stretched out, without his clothing, all that day and all that night. This is the reason for the saying, Is even Saul among the prophets?

Darby English Bible (DBY)
And he himself also stripped off his clothes, and prophesied, himself also, before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?

Webster’s Bible (WBT)
And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?

World English Bible (WEB)
He also stripped off his clothes, and he also prophesied before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, “Is Saul also among the prophets?”

Young’s Literal Translation (YLT)
and he strippeth off — he also — his garments, and prophesieth — he also — before Samuel, and falleth down naked all that day and all the night; therefore they say, `Is Saul also among the prophets?’

1 சாமுவேல் 1 Samuel 19:24
தானும் தன் வஸ்திரங்களைக் கழற்றிப்போட்டு, சாமுவேலுக்கு முன்பாகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி, அன்று பகல் முழுவதும் இராமுழுவதும் வஸ்திரம் இல்லாமல் விழுந்துகிடந்தான்; ஆகையினாலே சவுலும் தீர்க்கதரிசிகளில் ஒருவனோ என்பார்கள்.
And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?

And
he
וַיִּפְשַׁ֨טwayyipšaṭva-yeef-SHAHT
stripped
off
גַּםgamɡahm
his
clothes
ה֜וּאhûʾhoo
also,
בְּגָדָ֗יוbĕgādāywbeh-ɡa-DAV
prophesied
and
וַיִּתְנַבֵּ֤אwayyitnabbēʾva-yeet-na-BAY
before
גַםgamɡahm
Samuel
הוּא֙hûʾhoo
in
like
manner,
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
and
lay
down
שְׁמוּאֵ֔לšĕmûʾēlsheh-moo-ALE
naked
וַיִּפֹּ֣לwayyippōlva-yee-POLE
all
עָרֹ֔םʿārōmah-ROME
that
כָּלkālkahl
day
הַיּ֥וֹםhayyômHA-yome
and
all
הַה֖וּאhahûʾha-HOO
that
night.
וְכָלwĕkālveh-HAHL
Wherefore
הַלָּ֑יְלָהhallāyĕlâha-LA-yeh-la

עַלʿalal
they
say,
כֵּן֙kēnkane
Is
Saul
יֹֽאמְר֔וּyōʾmĕrûyoh-meh-ROO
also
הֲגַ֥םhăgamhuh-ɡAHM
among
the
prophets?
שָׁא֖וּלšāʾûlsha-OOL
בַּנְּבִיאִֽם׃bannĕbîʾimba-neh-vee-EEM


Tags தானும் தன் வஸ்திரங்களைக் கழற்றிப்போட்டு சாமுவேலுக்கு முன்பாகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி அன்று பகல் முழுவதும் இராமுழுவதும் வஸ்திரம் இல்லாமல் விழுந்துகிடந்தான் ஆகையினாலே சவுலும் தீர்க்கதரிசிகளில் ஒருவனோ என்பார்கள்
1 Samuel 19:24 in Tamil Concordance 1 Samuel 19:24 in Tamil Interlinear 1 Samuel 19:24 in Tamil Image