1 சாமுவேல் 23:23
அவன் ஒளித்துக்கொண்டிருக்கும் எல்லா மறைவிடங்களையும் பார்த்தறிந்து கொண்டு, நிச்சய செய்தி எனக்குக் கொண்டுவாருங்கள்; அப்பொழுது நான் உங்களோடே கூடவந்து, அவன் தேசத்தில் இருந்தால், யூதாவிலிருக்கிற சகல ஆயிரங்களுக்குள்ளும் அவனைத் தேடிப் போவேன் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் ஒளிந்துகொண்டிருக்கும் எல்லா மறைவிடங்களையும் பார்த்து அறிந்துகொண்டு, நிச்சயமான செய்தியை எனக்குக் கொண்டுவாருங்கள்; அப்பொழுது நான் உங்களோடு வந்து, அவன் தேசத்தில் இருந்தால், யூதாவிலிருக்கிற சகல ஆயிரம் பேருக்குள்ளும் அவனைத் தேடிப் போவேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
தாவீது ஒளிந்துள்ள எல்லா இடங்களையும் அறிந்துகொள்ளுங்கள். பின் என்னிடம் வந்து எல்லாவற்றையும் கூறுங்கள். பின் நான் உங்களோடு வருவேன். தாவீது அந்தப் பகுதியில் இருந்தால் அவனைக் கண்டுபிடிப்பேன். யூதாவில் உள்ள அனைத்துக் குடும்பங்களிலும் அவனைத் தேடிக் கண்டுபிடிப்பேன்” என்றான்.
Thiru Viviliam
ஆதலால் அவன் ஒளிந்துக் கொண்டிருக்கும் எல்லா மறைவிடங்களையும் குறித்துக் கொண்டு, உறுதியான தகவல்களுடன் என்னிடம் திரும்பி வாருங்கள். அப்பொழுது நான் உங்களோடு செல்வேன். அவன் நாட்டில் இருந்தால் பல்லாயிர யூதா மக்கள் வாழும் பகுதியிலும் அவனைத் தேடிக் கண்டுபிடித்துவிடுவேன்” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.
American Standard Version (ASV)
See therefore, and take knowledge of all the lurking-places where he hideth himself, and come ye again to me of a certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.
Bible in Basic English (BBE)
So take care to get knowledge of all the secret places where he is taking cover, and be certain to come back to me, and I will go with you: and without doubt, if he is anywhere in the land, I will get him, among all the families of Judah.
Darby English Bible (DBY)
And see, and ascertain all the lurking-places where he hides himself, and come ye again to me with sure information, that I may go with you; and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout the thousands of Judah.
Webster’s Bible (WBT)
See therefore, and take knowledge of all the lurking-places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he is in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.
World English Bible (WEB)
See therefore, and take knowledge of all the lurking-places where he hides himself, and come you again to me of a certainty, and I will go with you: and it shall happen, if he be in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.
Young’s Literal Translation (YLT)
And see and know of all the hiding-places where he hideth himself, and ye have turned back unto me prepared, and I have gone with you, and it hath been, if he is in the land, that I have searched him out through all the thousands of Judah.’
1 சாமுவேல் 1 Samuel 23:23
அவன் ஒளித்துக்கொண்டிருக்கும் எல்லா மறைவிடங்களையும் பார்த்தறிந்து கொண்டு, நிச்சய செய்தி எனக்குக் கொண்டுவாருங்கள்; அப்பொழுது நான் உங்களோடே கூடவந்து, அவன் தேசத்தில் இருந்தால், யூதாவிலிருக்கிற சகல ஆயிரங்களுக்குள்ளும் அவனைத் தேடிப் போவேன் என்றான்.
See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.
| See | וּרְא֣וּ | ûrĕʾû | oo-reh-OO |
| therefore, and take knowledge | וּדְע֗וּ | ûdĕʿû | oo-deh-OO |
| all of | מִכֹּ֤ל | mikkōl | mee-KOLE |
| the lurking places | הַמַּֽחֲבֹאִים֙ | hammaḥăbōʾîm | ha-ma-huh-voh-EEM |
| where | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| himself, hideth he | יִתְחַבֵּ֣א | yitḥabbēʾ | yeet-ha-BAY |
| and come ye again | שָׁ֔ם | šām | shahm |
| to | וְשַׁבְתֶּ֤ם | wĕšabtem | veh-shahv-TEM |
| with me | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
| the certainty, | אֶל | ʾel | el |
| and I will go | נָכ֔וֹן | nākôn | na-HONE |
| with | וְהָֽלַכְתִּ֖י | wĕhālaktî | veh-ha-lahk-TEE |
| you: and it shall come to pass, | אִתְּכֶ֑ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
| if | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
| he be | אִם | ʾim | eem |
| in the land, | יֶשְׁנ֣וֹ | yešnô | yesh-NOH |
| search will I that | בָאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
| him out | וְחִפַּשְׂתִּ֣י | wĕḥippaśtî | veh-hee-pahs-TEE |
| all throughout | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| the thousands | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
| of Judah. | אַלְפֵ֥י | ʾalpê | al-FAY |
| יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Tags அவன் ஒளித்துக்கொண்டிருக்கும் எல்லா மறைவிடங்களையும் பார்த்தறிந்து கொண்டு நிச்சய செய்தி எனக்குக் கொண்டுவாருங்கள் அப்பொழுது நான் உங்களோடே கூடவந்து அவன் தேசத்தில் இருந்தால் யூதாவிலிருக்கிற சகல ஆயிரங்களுக்குள்ளும் அவனைத் தேடிப் போவேன் என்றான்
1 Samuel 23:23 in Tamil Concordance 1 Samuel 23:23 in Tamil Interlinear 1 Samuel 23:23 in Tamil Image