1 சாமுவேல் 26:11
நான் என் கையைக் கர்த்தர் அபிஷேகம்பண்ணுவித்தவர்மேல் போடாதபடிக்கு, கர்த்தர் என்னைக் காக்கக்கடவர் என்று கர்த்தருடைய ஜீவனைக் கொண்டு சொல்லுகிறேன்; இப்போதும் அவர் தலைமாட்டில் இருக்கிற ஈட்டியையும், தண்ணீர்ச் செம்பையும் எடுத்துக்கொண்டு போவோம் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
நான் என்னுடைய கையைக் கர்த்தர் அபிஷேகம்செய்தவர்மேல் போடாதபடி, கர்த்தர் என்னைக் காப்பாராக என்று கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்கிறேன்; இப்போதும் அவர் தலைமாட்டில் இருக்கிற ஈட்டியையும், தண்ணீர்ச்செம்பையும் எடுத்துக்கொண்டு போவோம் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால், கர்த்தரால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அரசனுக்கு என்னால் மரணம் வரும்படி கர்த்தர் செய்யக் கூடாது! இப்போது ஈட்டியையும் தண்ணீர் செம்பையும் எடுத்துக்கொண்டுபோவோம்” என்றான்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவரால் திருப்பொழிவு செய்யப்பட்டவர்மேல் நான் கை வைக்காதபடி ஆண்டவர் என்னைக் காப்பாராக! எனவே, அவர் தலைமாட்டில் இருக்கும் ஈட்டியையும் தண்ணீர்க் குவளையையும் எடுத்துக்கொண்டு நாம் புறப்படுவோம்” என்றார்.
King James Version (KJV)
The LORD forbid that I should stretch forth mine hand against the LORD’s anointed: but, I pray thee, take thou now the spear that is at his bolster, and the cruse of water, and let us go.
American Standard Version (ASV)
Jehovah forbid that I should put forth my hand against Jehovah’s anointed: but now take, I pray thee, the spear that is at his head, and the cruse of water, and let us go.
Bible in Basic English (BBE)
Never will my hand be stretched out against the man marked with the holy oil; but take the spear which is by his head and the vessel of water, and let us go.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah forbid that I should stretch forth my hand against Jehovah’s anointed! But now take, I pray thee, the spear that is at his head, and the cruse of water, and let us go.
Webster’s Bible (WBT)
The LORD forbid that I should stretch forth my hand against the LORD’S anointed: but, I pray thee, take thou now the spear that is at his bolster, and the cruse of water, and let us go.
World English Bible (WEB)
Yahweh forbid that I should put forth my hand against Yahweh’s anointed: but now please take the spear that is at his head, and the jar of water, and let us go.
Young’s Literal Translation (YLT)
far be it from me, by Jehovah, from putting forth my hand against the anointed of Jehovah; and, now, take, I pray thee, the spear which `is’ at his pillow, and the cruse of water, and we go away.’
1 சாமுவேல் 1 Samuel 26:11
நான் என் கையைக் கர்த்தர் அபிஷேகம்பண்ணுவித்தவர்மேல் போடாதபடிக்கு, கர்த்தர் என்னைக் காக்கக்கடவர் என்று கர்த்தருடைய ஜீவனைக் கொண்டு சொல்லுகிறேன்; இப்போதும் அவர் தலைமாட்டில் இருக்கிற ஈட்டியையும், தண்ணீர்ச் செம்பையும் எடுத்துக்கொண்டு போவோம் என்றான்.
The LORD forbid that I should stretch forth mine hand against the LORD's anointed: but, I pray thee, take thou now the spear that is at his bolster, and the cruse of water, and let us go.
| The Lord | חָלִ֤ילָה | ḥālîlâ | ha-LEE-la |
| forbid | לִּי֙ | liy | lee |
| forth stretch should I that | מֵֽיהוָ֔ה | mêhwâ | may-VA |
| mine hand | מִשְּׁלֹ֥חַ | miššĕlōaḥ | mee-sheh-LOH-ak |
| Lord's the against | יָדִ֖י | yādî | ya-DEE |
| anointed: | בִּמְשִׁ֣יחַ | bimšîaḥ | beem-SHEE-ak |
| but, I pray thee, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| take | וְ֠עַתָּה | wĕʿattâ | VEH-ah-ta |
| now thou | קַח | qaḥ | kahk |
| נָ֨א | nāʾ | na | |
| the spear | אֶֽת | ʾet | et |
| that | הַחֲנִ֜ית | haḥănît | ha-huh-NEET |
| bolster, his at is | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| cruse the and | מְרַֽאֲשֹׁתָ֛ו | mĕraʾăšōtāw | meh-ra-uh-shoh-TAHV |
| of water, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and let us go. | צַפַּ֥חַת | ṣappaḥat | tsa-PA-haht |
| הַמַּ֖יִם | hammayim | ha-MA-yeem | |
| וְנֵֽלְכָה | wĕnēlĕkâ | veh-NAY-leh-ha | |
| לָּֽנוּ׃ | lānû | la-NOO |
Tags நான் என் கையைக் கர்த்தர் அபிஷேகம்பண்ணுவித்தவர்மேல் போடாதபடிக்கு கர்த்தர் என்னைக் காக்கக்கடவர் என்று கர்த்தருடைய ஜீவனைக் கொண்டு சொல்லுகிறேன் இப்போதும் அவர் தலைமாட்டில் இருக்கிற ஈட்டியையும் தண்ணீர்ச் செம்பையும் எடுத்துக்கொண்டு போவோம் என்றான்
1 Samuel 26:11 in Tamil Concordance 1 Samuel 26:11 in Tamil Interlinear 1 Samuel 26:11 in Tamil Image