Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 Samuel 26:25 in Tamil

Home Bible 1 Samuel 1 Samuel 26 1 Samuel 26:25

1 சாமுவேல் 26:25
அப்பொழுது சவுல் தாவீதை நோக்கி: என் குமாரனாகிய தாவீதே, நீ ஆசிர்வதிக்கப்பட்டவன்; நீ பெரிய காரியங்களைச் செய்வாய், மேன்மேலும் பலப்படுவாய் என்றான்; அப்படியே தாவீது தன் வழியே போனான்; சவுலும் தன் ஸ்தானத்திற்குத் திரும்பினான்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது சவுல் தாவீதை நோக்கி: என்னுடைய மகனான தாவீதே, நீ ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவன்; நீ பெரிய காரியங்களைச் செய்வாய், மேன்மேலும் பெலப்படுவாய் என்றான்; அப்படியே தாவீது தன் வழியில் போனான்; சவுலும் தன்னுடைய இடத்திற்கு திரும்பினான்.

Tamil Easy Reading Version
பின் சவுல் தாவீதிடம், “தேவன் உன்னை ஆசீர்வதிப்பார், என் மகனே, நீ பெரியக் காரியங்களைச் செய்து, வாழ்வில் பெரும் வெற்றியைப் பெறுவாய்” என்றான். தாவீது தன் வழியே போனான். சவுல் தன் வீட்டிற்குத் திரும்பிப் போனான்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது சவுல் தாவீதை நோக்கி, “என் மகன் தாவீதே! நீ ஆசி பெறுவாயாக! நீ பல காரியங்களைச் செய்வாய்; அவையனைத்திலும் வெற்றி பெறுவாய்!” என்று வாழ்த்தினார். பின்னர், தாவீது தம் வழியே செல்ல, சவுல் தம் இருப்பிடம் திரும்பினார்.

1 Samuel 26:241 Samuel 26

King James Version (KJV)
Then Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt both do great things, and also shalt still prevail. So David went on his way, and Saul returned to his place.

American Standard Version (ASV)
Then Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt both do mightily, and shalt surely prevail. So David went his way, and Saul returned to his place.

Bible in Basic English (BBE)
Then Saul said to David, May a blessing be on you, David, my son; you will do great things and without doubt you will overcome. Then David went on his way, and Saul went back to his place.

Darby English Bible (DBY)
And Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt certainly do [great things], and shalt certainly prevail. And David went on his way, and Saul returned to his place.

Webster’s Bible (WBT)
Then Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt both do great things, and also shalt still prevail. So David went on his way, and Saul returned to his place.

World English Bible (WEB)
Then Saul said to David, Blessed be you, my son David: you shall both do mightily, and shall surely prevail. So David went his way, and Saul returned to his place.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Saul saith unto David, `Blessed `art’ thou, my son David, also working thou dost work, and also prevailing thou dost prevail.’ And David goeth on his way, and Saul hath turned back to his place.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 26:25
அப்பொழுது சவுல் தாவீதை நோக்கி: என் குமாரனாகிய தாவீதே, நீ ஆசிர்வதிக்கப்பட்டவன்; நீ பெரிய காரியங்களைச் செய்வாய், மேன்மேலும் பலப்படுவாய் என்றான்; அப்படியே தாவீது தன் வழியே போனான்; சவுலும் தன் ஸ்தானத்திற்குத் திரும்பினான்.
Then Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt both do great things, and also shalt still prevail. So David went on his way, and Saul returned to his place.

Then
Saul
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
שָׁא֜וּלšāʾûlsha-OOL
to
אֶלʾelel
David,
דָּוִ֗דdāwidda-VEED
Blessed
בָּר֤וּךְbārûkba-ROOK
be
thou,
אַתָּה֙ʾattāhah-TA
son
my
בְּנִ֣יbĕnîbeh-NEE
David:
דָוִ֔דdāwidda-VEED
thou
shalt
both
גַּ֚םgamɡahm
do
עָשֹׂ֣הʿāśōah-SOH
great
תַֽעֲשֶׂ֔הtaʿăśeta-uh-SEH
also
and
things,
וְגַ֖םwĕgamveh-ɡAHM
shalt
still
יָכֹ֣לyākōlya-HOLE
prevail.
תּוּכָ֑לtûkāltoo-HAHL
So
David
וַיֵּ֤לֶךְwayyēlekva-YAY-lek
went
דָּוִד֙dāwidda-VEED
way,
his
on
לְדַרְכּ֔וֹlĕdarkôleh-dahr-KOH
and
Saul
וְשָׁא֖וּלwĕšāʾûlveh-sha-OOL
returned
שָׁ֥בšābshahv
to
his
place.
לִמְקוֹמֽוֹ׃limqômôleem-koh-MOH


Tags அப்பொழுது சவுல் தாவீதை நோக்கி என் குமாரனாகிய தாவீதே நீ ஆசிர்வதிக்கப்பட்டவன் நீ பெரிய காரியங்களைச் செய்வாய் மேன்மேலும் பலப்படுவாய் என்றான் அப்படியே தாவீது தன் வழியே போனான் சவுலும் தன் ஸ்தானத்திற்குத் திரும்பினான்
1 Samuel 26:25 in Tamil Concordance 1 Samuel 26:25 in Tamil Interlinear 1 Samuel 26:25 in Tamil Image