Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 Samuel 26:5 in Tamil

Home Bible 1 Samuel 1 Samuel 26 1 Samuel 26:5

1 சாமுவேல் 26:5
பின்பு தாவீது எழுந்து, சவுல் பாளயமிறங்கின இடத்திற்குப் போய், சவுலும் நேரின் குமாரனாகிய அப்னேர் என்னும் அவன் படைத்தலைவனும் படுத்துக்கொண்டிருக்கிற இடத்தைப் பார்த்தான்; சவுல் இரதங்களிருக்கிற இடத்திலே படுத்துக் கொண்டிருந்தான்; ஜனங்கள் அவனைச் சுற்றிலும் பாளயமிறங்கியிருந்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு தாவீது எழுந்து, சவுல் முகாமிட்ட இடத்திற்குப் போய், சவுலும் நேரின் மகனான அப்னேர் என்னும் அவனுடைய படைத்தலைவனும் படுத்துக்கொண்டிருக்கிற இடத்தைப் பார்த்தான்; சவுல் இரதங்களிருக்கிற இடத்திலே படுத்துக்கொண்டிருந்தான்; மக்கள் அவனைச் சுற்றிலும் முகாமிட்டிருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு தாவீது சவுலின் முகாமிற்குச் சென்றான். அங்கே சவுலும் அப்னேரும் தூங்குவதைக் கண்டான். (அப்னேர் சவுலின் படைத்தலைவனான நேரின் மகன்) சவுல் முகாமின் மையத்தில் தூங்கிக்கொண்டிருந்தான். அவனைச் சுற்றிலும் படைவீரர்கள் இருந்தனர்.

Thiru Viviliam
உடனே தாவீது எழுந்து சவுல் பாளையம் இறங்கியிருந்த இடத்திற்கே சென்றார்; சவுலும் அவர் படைத்தலைவனும் நேரின் மகனுமான அப்னேரும் படுத்திருந்த இடத்தைப் பார்த்தார்; சவுல் பாசறையினுள் படுத்திருக்க, அவர்தம் வீரர்கள் அவரைச் சுற்றிலும் படுத்திருந்தனர்.⒫

1 Samuel 26:41 Samuel 261 Samuel 26:6

King James Version (KJV)
And David arose, and came to the place where Saul had pitched: and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay in the trench, and the people pitched round about him.

American Standard Version (ASV)
And David arose, and came to the place where Saul had encamped; and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay within the place of the wagons, and the people were encamped round about him.

Bible in Basic English (BBE)
And David got up and came to the place where Saul’s tents were: and David had a view of the place where Saul was sleeping with Abner, the son of Ner, the captain of his army: and Saul was sleeping inside the ring of carts, and the tents of the people were all round him.

Darby English Bible (DBY)
And David arose and came to the place where Saul had encamped; and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host; and Saul lay within the wagon-defence, and the people were encamped round about him.

Webster’s Bible (WBT)
And David arose, and came to the place where Saul had encamped; and David beheld the place where Saul lay, and Abner, the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay in the trench, and the people pitched around him.

World English Bible (WEB)
David arose, and came to the place where Saul had encamped; and David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay within the place of the wagons, and the people were encamped round about him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and David riseth, and cometh in unto the place where Saul hath encamped, and David seeth the place where Saul hath lain, and Abner son of Ner, head of his host, and Saul is lying in the path, and the people are encamping round about him.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 26:5
பின்பு தாவீது எழுந்து, சவுல் பாளயமிறங்கின இடத்திற்குப் போய், சவுலும் நேரின் குமாரனாகிய அப்னேர் என்னும் அவன் படைத்தலைவனும் படுத்துக்கொண்டிருக்கிற இடத்தைப் பார்த்தான்; சவுல் இரதங்களிருக்கிற இடத்திலே படுத்துக் கொண்டிருந்தான்; ஜனங்கள் அவனைச் சுற்றிலும் பாளயமிறங்கியிருந்தார்கள்.
And David arose, and came to the place where Saul had pitched: and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay in the trench, and the people pitched round about him.

And
David
וַיָּ֣קָםwayyāqomva-YA-kome
arose,
דָּוִ֗דdāwidda-VEED
and
came
וַיָּבֹא֮wayyābōʾva-ya-VOH
to
אֶֽלʾelel
place
the
הַמָּקוֹם֮hammāqômha-ma-KOME
where
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER

חָֽנָהḥānâHA-na
Saul
שָׁ֣םšāmshahm
pitched:
had
שָׁאוּל֒šāʾûlsha-OOL
and
David
וַיַּ֣רְאwayyarva-YAHR
beheld
דָּוִ֗דdāwidda-VEED

אֶתʾetet
place
the
הַמָּקוֹם֙hammāqômha-ma-KOME
where
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER

שָֽׁכַבšākabSHA-hahv
Saul
שָׁ֣םšāmshahm
lay,
שָׁא֔וּלšāʾûlsha-OOL
Abner
and
וְאַבְנֵ֥רwĕʾabnērveh-av-NARE
the
son
בֶּןbenben
of
Ner,
נֵ֖רnērnare
captain
the
שַׂרśarsahr
of
his
host:
צְבָא֑וֹṣĕbāʾôtseh-va-OH
Saul
and
וְשָׁאוּל֙wĕšāʾûlveh-sha-OOL
lay
שֹׁכֵ֣בšōkēbshoh-HAVE
in
the
trench,
בַּמַּעְגָּ֔לbammaʿgālba-ma-ɡAHL
people
the
and
וְהָעָ֖םwĕhāʿāmveh-ha-AM
pitched
חֹנִ֥יםḥōnîmhoh-NEEM
round
about
סְבִֽיבֹתָֽו׃sĕbîbōtāwseh-VEE-voh-TAHV


Tags பின்பு தாவீது எழுந்து சவுல் பாளயமிறங்கின இடத்திற்குப் போய் சவுலும் நேரின் குமாரனாகிய அப்னேர் என்னும் அவன் படைத்தலைவனும் படுத்துக்கொண்டிருக்கிற இடத்தைப் பார்த்தான் சவுல் இரதங்களிருக்கிற இடத்திலே படுத்துக் கொண்டிருந்தான் ஜனங்கள் அவனைச் சுற்றிலும் பாளயமிறங்கியிருந்தார்கள்
1 Samuel 26:5 in Tamil Concordance 1 Samuel 26:5 in Tamil Interlinear 1 Samuel 26:5 in Tamil Image