1 சாமுவேல் 26:7
அப்படியே தாவீதும் அபிசாயும் இராத்திரியிலே அந்த ஜனங்களுக்குள்ளே வந்தார்கள்; இதோ, சவுல் இரதங்களிருக்கிற இடத்திலே படுத்து நித்திரைபண்ணினான்; அவன் தலைமாட்டில் அவனுடைய ஈட்டி நிலத்திலே குத்தியிருந்தது; அவனைச் சுற்றிலும் அப்னேரும் ஜனங்களும் படுத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே தாவீதும் அபிசாயும் இரவிலே அந்த ஜனங்களுக்குள்ளே வந்தார்கள்; இதோ, சவுல் இரதங்களிருக்கிற இடத்திலே படுத்து தூங்கிக்கொண்டிருந்தான்; அவனுடைய தலைமாட்டில் அவனுடைய ஈட்டி நிலத்திலே குத்தியிருந்தது; அவனைச் சுற்றிலும் அப்னேரும் மக்களும் படுத்திருந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இரவில் அவர்கள் அங்குச் சென்றார்கள். முகாமின் மையத்தில் சவுல் தூங்க, அவனது தலைமாட்டில் அவனது ஈட்டி தரையில் குத்தி வைக்கப்பட்டிருந்தது. அப்னேரும் மற்ற வீரர்களும் சவுலைச் சுற்றிலும் தூங்கிக்கொண்டிருந்தனர்.
Thiru Viviliam
ஆதலால், தாவீதும் அபிசாயும் இரவில் அப்பாளையத்திற்குச் சென்றனர்; சவுல் கூடாரத்தினுள் தூங்குவதையும் அவர் தலைமாட்டில் அவருடைய ஈட்டி தலையில் குத்தியிருப்பதையும் கண்டனர்; அப்னேரும் படைவீரர்களும் அவரைச் சுற்றிலும் படுத்து உறங்கினர்.
King James Version (KJV)
So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.
American Standard Version (ASV)
So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the place of the wagons, with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay round about him.
Bible in Basic English (BBE)
So David and Abishai came down to the army by night: and Saul was sleeping inside the ring of carts with his spear planted in the earth by his head: and Abner and the people were sleeping round him.
Darby English Bible (DBY)
And David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping within the wagon-defence, and his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay round about him.
Webster’s Bible (WBT)
So David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay about him.
World English Bible (WEB)
So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the place of the wagons, with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay round about him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And David cometh — and Abishai — unto the people by night, and lo, Saul is lying sleeping in the path, and his spear struck into the earth at his pillow, and abner and the people are lying round about him.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 26:7
அப்படியே தாவீதும் அபிசாயும் இராத்திரியிலே அந்த ஜனங்களுக்குள்ளே வந்தார்கள்; இதோ, சவுல் இரதங்களிருக்கிற இடத்திலே படுத்து நித்திரைபண்ணினான்; அவன் தலைமாட்டில் அவனுடைய ஈட்டி நிலத்திலே குத்தியிருந்தது; அவனைச் சுற்றிலும் அப்னேரும் ஜனங்களும் படுத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்.
So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.
| So David | וַיָּבֹא֩ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| and Abishai | דָוִ֨ד | dāwid | da-VEED |
| came | וַֽאֲבִישַׁ֥י׀ | waʾăbîšay | va-uh-vee-SHAI |
| to | אֶל | ʾel | el |
| the people | הָעָם֮ | hāʿām | ha-AM |
| night: by | לַיְלָה֒ | laylāh | lai-LA |
| and, behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| Saul | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| lay | שֹׁכֵ֤ב | šōkēb | shoh-HAVE |
| sleeping | יָשֵׁן֙ | yāšēn | ya-SHANE |
| within the trench, | בַּמַּעְגָּ֔ל | bammaʿgāl | ba-ma-ɡAHL |
| spear his and | וַֽחֲנִית֥וֹ | waḥănîtô | va-huh-nee-TOH |
| stuck | מְעוּכָֽה | mĕʿûkâ | meh-oo-HA |
| in the ground | בָאָ֖רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
| at his bolster: | מְרַֽאֲשֹׁתָ֑ו | mĕraʾăšōtāw | meh-ra-uh-shoh-TAHV |
| Abner but | וְאַבְנֵ֣ר | wĕʾabnēr | veh-av-NARE |
| and the people | וְהָעָ֔ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
| lay | שֹֽׁכְבִ֖ים | šōkĕbîm | shoh-heh-VEEM |
| round about | סְבִֽיבֹתָֽו׃ | sĕbîbōtāw | seh-VEE-voh-TAHV |
Tags அப்படியே தாவீதும் அபிசாயும் இராத்திரியிலே அந்த ஜனங்களுக்குள்ளே வந்தார்கள் இதோ சவுல் இரதங்களிருக்கிற இடத்திலே படுத்து நித்திரைபண்ணினான் அவன் தலைமாட்டில் அவனுடைய ஈட்டி நிலத்திலே குத்தியிருந்தது அவனைச் சுற்றிலும் அப்னேரும் ஜனங்களும் படுத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்
1 Samuel 26:7 in Tamil Concordance 1 Samuel 26:7 in Tamil Interlinear 1 Samuel 26:7 in Tamil Image