1 சாமுவேல் 29:6
அப்பொழுது ஆகீஸ் தாவீதை அழைத்து: நீ உத்தமன் என்றும், நீ பாளயத்தில் என்னோடே போக்கும் வரத்துமாயிருக்கிறது என் பார்வைக்கு நல்லது என்றும், கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன்; நீ என்னிடத்தில் வந்து சேர்ந்த நாள்முதல் இன்றையவரைக்கும் நான் உன்னில் ஒரு பொல்லாப்பும் காணவில்லை; ஆகிலும் பிரபுக்களின் பார்வைக்கு நீ பிரியமானவன் அல்ல.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ஆகீஸ் தாவீதை அழைத்து: நீ உத்தமன் என்றும், நீ முகாமில் என்னோடே போக்கும் வரத்துமாக இருக்கிறது என்னுடைய பார்வைக்கு நல்லது என்றும், கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன்; நீ என்னிடத்தில் வந்து சேர்ந்த நாள்முதல் இன்றுவரை நான் உன்னில் ஒரு தீங்கும் காணவில்லை; ஆனாலும் பிரபுக்களின் பார்வைக்கு நீ பிரியமானவன் அல்ல.
Tamil Easy Reading Version
எனவே ஆகீஸ் தாவீதை அழைத்து, “கர்த்தருடைய ஜீவன் மேல் ஆணையாக, நீ எனக்கு உண்மையாக இருக்கிறாய், நீ எனது படையில் இருப்பது எனக்கு மிகவும் பிடித்தமான ஒன்று. என்னிடம் நீ சேர்ந்த நாள் முதலாக உன்னிடம் எந்தக் குற்றமும் காணவில்லை. ஆனால் பெலிஸ்திய படைத்தலைவர்கள் உன்னை அங்கீகரிக்கவில்லை.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது ஆக்கிசு தாவீதை அழைத்து அவரிடம், “வாழும் ஆண்டவர் மேல் ஆணை! நீர் நேர்மை மிக்கவர்; நீர் போருக்கு என்னோடு செல்வது சரியாகவே தோன்றுகிறது; ஏனெனில் ,நீர் என்னிடம் வந்தநாள் முதல் இன்று வரை உம்மிடம் ஒரு குற்றமும் நான் காணவில்லை. இருப்பினும் நீர் வருவதை தலைவர்கள் விரும்பவில்லை.
King James Version (KJV)
Then Achish called David, and said unto him, Surely, as the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day: nevertheless the lords favor thee not.
American Standard Version (ASV)
Then Achish called David, and said unto him, As Jehovah liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight; for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day: nevertheless the lords favor thee not.
Bible in Basic English (BBE)
Then Achish sent for David and said to him, By the living Lord, you are upright, and everything you have done with me in the army has been pleasing to me: I have seen no evil in you from the day when you came to me till now: but still, the lords are not pleased with you.
Darby English Bible (DBY)
And Achish called David, and said to him, [As] Jehovah liveth, thou art upright, and thy going out and thy coming in with me in the camp is acceptable to me; for I have not found evil in thee since the day of thy coming to me to this day; but thou art not acceptable to the lords.
Webster’s Bible (WBT)
Then Achish called David, and said to him, Surely, as the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in thee from the day of thy coming to me to this day: nevertheless the lords favor thee not.
World English Bible (WEB)
Then Achish called David, and said to him, As Yahweh lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the host is good in my sight; for I have not found evil in you since the day of your coming to me to this day: nevertheless the lords don’t favor you.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Achish calleth unto David, and saith unto him, `Jehovah liveth, surely thou `art’ upright, and good in mine eyes is thy going out, and thy coming in, with me in the camp, for I have not found in thee evil from the day of thy coming in unto me till this day; and in the eyes of the princes thou art not good;
1 சாமுவேல் 1 Samuel 29:6
அப்பொழுது ஆகீஸ் தாவீதை அழைத்து: நீ உத்தமன் என்றும், நீ பாளயத்தில் என்னோடே போக்கும் வரத்துமாயிருக்கிறது என் பார்வைக்கு நல்லது என்றும், கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன்; நீ என்னிடத்தில் வந்து சேர்ந்த நாள்முதல் இன்றையவரைக்கும் நான் உன்னில் ஒரு பொல்லாப்பும் காணவில்லை; ஆகிலும் பிரபுக்களின் பார்வைக்கு நீ பிரியமானவன் அல்ல.
Then Achish called David, and said unto him, Surely, as the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day: nevertheless the lords favor thee not.
| Then Achish | וַיִּקְרָ֨א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
| called | אָכִ֜ישׁ | ʾākîš | ah-HEESH |
| אֶל | ʾel | el | |
| David, | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
| said and | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| unto | אֵ֠לָיו | ʾēlāyw | A-lav |
| Lord the as Surely, him, | חַי | ḥay | hai |
| liveth, | יְהוָ֞ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| thou | כִּֽי | kî | kee |
| upright, been hast | יָשָׁ֣ר | yāšār | ya-SHAHR |
| and thy going out | אַתָּ֗ה | ʾattâ | ah-TA |
| in coming thy and | וְט֣וֹב | wĕṭôb | veh-TOVE |
| with | בְּ֠עֵינַי | bĕʿênay | BEH-ay-nai |
| me in the host | צֵֽאתְךָ֙ | ṣēʾtĕkā | tsay-teh-HA |
| good is | וּבֹֽאֲךָ֤ | ûbōʾăkā | oo-voh-uh-HA |
| in my sight: | אִתִּי֙ | ʾittiy | ee-TEE |
| for | בַּֽמַּחֲנֶ֔ה | bammaḥăne | ba-ma-huh-NEH |
| I have not | כִּ֠י | kî | kee |
| found | לֹֽא | lōʾ | loh |
| evil | מָצָ֤אתִֽי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
| in thee since the day | בְךָ֙ | bĕkā | veh-HA |
| coming thy of | רָעָ֔ה | rāʿâ | ra-AH |
| unto | מִיּ֛וֹם | miyyôm | MEE-yome |
| me unto | בֹּֽאֲךָ֥ | bōʾăkā | boh-uh-HA |
| this | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
| day: | עַד | ʿad | ad |
| lords the nevertheless | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
| favour | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| thee | וּבְעֵינֵ֥י | ûbĕʿênê | oo-veh-ay-NAY |
| not. | הַסְּרָנִ֖ים | hassĕrānîm | ha-seh-ra-NEEM |
| לֹא | lōʾ | loh | |
| ט֥וֹב | ṭôb | tove | |
| אָֽתָּה׃ | ʾāttâ | AH-ta |
Tags அப்பொழுது ஆகீஸ் தாவீதை அழைத்து நீ உத்தமன் என்றும் நீ பாளயத்தில் என்னோடே போக்கும் வரத்துமாயிருக்கிறது என் பார்வைக்கு நல்லது என்றும் கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன் நீ என்னிடத்தில் வந்து சேர்ந்த நாள்முதல் இன்றையவரைக்கும் நான் உன்னில் ஒரு பொல்லாப்பும் காணவில்லை ஆகிலும் பிரபுக்களின் பார்வைக்கு நீ பிரியமானவன் அல்ல
1 Samuel 29:6 in Tamil Concordance 1 Samuel 29:6 in Tamil Interlinear 1 Samuel 29:6 in Tamil Image