1 சாமுவேல் 5:4
அவர்கள் மறுநாள் காலமே எழுந்திருந்து வந்தபோது, இதோ, தாகோன் கர்த்தருடைய பெட்டிக்கு முன்பாகத் தரையிலே முகங்குப்புற விழுந்துகிடந்ததுமல்லாமல், தாகோனின் தலையும் அதின் இரண்டு கைகளும் வாசற்படியின்மேல் உடைபட்டுக் கிடந்தது; தாகோனுக்கு உடல்மாத்திரம் மீதியாயிருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் மறுநாள் அதிகாலையில் எழுந்து வந்தபோது, இதோ, தாகோன் கர்த்தருடைய பெட்டிக்கு முன்பாகத் தரையிலே முகங்குப்புற விழுந்து கிடந்ததுமல்லாமல், தாகோனின் தலையும் அதின் இரண்டு கைகளும் வாசற்படியின்மேல் உடைந்து கிடந்தது; தாகோனுக்கு உடல்மாத்திரம் மீதியாக இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் மறுநாள் காலையில், மீண்டும் தாகோனின் சிலை முகம்குப்புற விழுந்து கிடப்பதைக் கண்டனர்! கர்த்தருடைய பரிசுத்த பெட்டிக்கு முன்னால் தாகோன் சிலை விழுந்துகிடந்தது. இந்தமுறை தாகோனின் தலையும், கைகளும் உடைந்து கோவில் வாசற்படியிலேகிடந்தன. தாகோனின் உடல் மாத்திரம் அப்படியே கிடந்தது.
Thiru Viviliam
அவர்கள் மறுநாள் அதிகாலையில் விழித்தெழுந்த போது, தாகோன் சிலை ஆண்டவரின் பேழைக்கு முன் முகம் குப்புறத் தரையில் விழுந்து கிடந்ததைக் கண்டனர். ஆனால், அதன் தலையும், இருகைகளும் துண்டிக்கப்பட்டு, வாயிற்படியில் கிடந்தன. அதன் உடல் பகுதி மட்டும் எஞ்சியிருந்தது.
King James Version (KJV)
And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold; only the stump of Dagon was left to him.
American Standard Version (ASV)
And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of Jehovah; and the head of Dagon and both the palms of his hands `lay’ cut off upon the threshold; only `the stump of’ Dagon was left to him.
Bible in Basic English (BBE)
And when they got up early on the morning after, Dagon had come down to the earth on his face before the ark of the Lord; and his head and his hands were broken off on the doorstep; only the base was in its place.
Darby English Bible (DBY)
And when they arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of Jehovah; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold; only the fish-stump was left to him.
Webster’s Bible (WBT)
And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon had fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD: and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshhold; only the stump of Dagon was left to him.
World English Bible (WEB)
When they arose early on the next day morning, behold, Dagon was fallen on his face to the ground before the ark of Yahweh; and the head of Dagon and both the palms of his hands [lay] cut off on the threshold; only [the stump of] Dagon was left to him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they rise early in the morning on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah, and the head of Dagon, and the two palms of its hands are cut off at the threshold, only the fishy part hath been left to him;
1 சாமுவேல் 1 Samuel 5:4
அவர்கள் மறுநாள் காலமே எழுந்திருந்து வந்தபோது, இதோ, தாகோன் கர்த்தருடைய பெட்டிக்கு முன்பாகத் தரையிலே முகங்குப்புற விழுந்துகிடந்ததுமல்லாமல், தாகோனின் தலையும் அதின் இரண்டு கைகளும் வாசற்படியின்மேல் உடைபட்டுக் கிடந்தது; தாகோனுக்கு உடல்மாத்திரம் மீதியாயிருந்தது.
And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold; only the stump of Dagon was left to him.
| And when they arose early | וַיַּשְׁכִּ֣מוּ | wayyaškimû | va-yahsh-KEE-moo |
| morrow the on | בַבֹּקֶר֮ | babbōqer | va-boh-KER |
| morning, | מִֽמָּחֳרָת֒ | mimmāḥŏrāt | mee-ma-hoh-RAHT |
| behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| Dagon | דָג֗וֹן | dāgôn | da-ɡONE |
| was fallen | נֹפֵ֤ל | nōpēl | noh-FALE |
| face his upon | לְפָנָיו֙ | lĕpānāyw | leh-fa-nav |
| to the ground | אַ֔רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
| before | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
| ark the | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
| of the Lord; | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| head the and | וְרֹ֨אשׁ | wĕrōš | veh-ROHSH |
| of Dagon | דָּג֜וֹן | dāgôn | da-ɡONE |
| and both | וּשְׁתֵּ֣י׀ | ûšĕttê | oo-sheh-TAY |
| palms the | כַּפּ֣וֹת | kappôt | KA-pote |
| of his hands | יָדָ֗יו | yādāyw | ya-DAV |
| off cut were | כְּרֻתוֹת֙ | kĕrutôt | keh-roo-TOTE |
| upon | אֶל | ʾel | el |
| the threshold; | הַמִּפְתָּ֔ן | hammiptān | ha-meef-TAHN |
| only | רַ֥ק | raq | rahk |
| Dagon of stump the | דָּג֖וֹן | dāgôn | da-ɡONE |
| was left | נִשְׁאַ֥ר | nišʾar | neesh-AR |
| to | עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |
Tags அவர்கள் மறுநாள் காலமே எழுந்திருந்து வந்தபோது இதோ தாகோன் கர்த்தருடைய பெட்டிக்கு முன்பாகத் தரையிலே முகங்குப்புற விழுந்துகிடந்ததுமல்லாமல் தாகோனின் தலையும் அதின் இரண்டு கைகளும் வாசற்படியின்மேல் உடைபட்டுக் கிடந்தது தாகோனுக்கு உடல்மாத்திரம் மீதியாயிருந்தது
1 Samuel 5:4 in Tamil Concordance 1 Samuel 5:4 in Tamil Interlinear 1 Samuel 5:4 in Tamil Image