2 நாளாகமம் 16:10
அதினிமித்தம் ஆசா ஞானதிருஷ்டிக்காரன்மேல் சினந்து கடுங்கோபங்கொண்டு அவனைக் காவலறையிலே வைத்தான்; இதல்லாமலும் அக்காலத்தில் ஜனங்களுக்குள் சிலரைக் கொடூரமாய் நடப்பித்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அதனால் ஆசா தரிசனம் காண்கிறவன்மேல் கடுங்கோபங்கொண்டு அவனைக் காவலறையிலே வைத்தான்; இதைத்தவிர அக்காலத்தில் மக்களுக்குள் சிலரைக் கொடூரமாக நடப்பித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆசாவிற்கு அனானி மீது அவன் பேசிய சொற்களுக்காக கோபம் வந்தது. அவன் எந்தவித காரணமின்றி அனானியைச் சிறையில் அடைத்தான். இக்காலக் கட்டத்தில் ஆசா பலரிடம் கொடூரமாக நடந்துக்கொண்டான்.
Thiru Viviliam
இதைக் கேட்ட ஆசா, திருக்காட்சியாளர்மேல் கடும் சினமுற்றான். அவன் எவ்வளவு எரிச்சலுற்றான் எனில், அவரைச் சிறையிலிட்டதோடு, மக்களுள் சிலரையும் கொடுமைப்படுத்தினான்.
King James Version (KJV)
Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.
American Standard Version (ASV)
Then Asa was wroth with the seer, and put him in the prison-house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people at the same time.
Bible in Basic English (BBE)
Then Asa was angry with the seer, and put him in prison, burning with wrath against him because of this thing. And at the same time Asa was cruel to some of the people.
Darby English Bible (DBY)
And Asa was wroth with the seer, and put him in the prison; for he was enraged with him because of this. And Asa oppressed some of the people at the same time.
Webster’s Bible (WBT)
Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.
World English Bible (WEB)
Then Asa was angry with the seer, and put him in the prison-house; for he was in a rage with him because of this thing. Asa oppressed some of the people at the same time.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Asa is angry at the seer, and giveth him to the house of torture, for `he is’ in a rage with him for this; and Asa oppresseth `some’ of the people at that time.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 16:10
அதினிமித்தம் ஆசா ஞானதிருஷ்டிக்காரன்மேல் சினந்து கடுங்கோபங்கொண்டு அவனைக் காவலறையிலே வைத்தான்; இதல்லாமலும் அக்காலத்தில் ஜனங்களுக்குள் சிலரைக் கொடூரமாய் நடப்பித்தான்.
Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.
| Then Asa | וַיִּכְעַ֨ס | wayyikʿas | va-yeek-AS |
| was wroth | אָסָ֜א | ʾāsāʾ | ah-SA |
| with | אֶל | ʾel | el |
| the seer, | הָֽרֹאֶ֗ה | hārōʾe | ha-roh-EH |
| put and | וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙ | wayyittĕnēhû | va-yee-teh-NAY-HOO |
| him in a prison | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| house; | הַמַּהְפֶּ֔כֶת | hammahpeket | ha-ma-PEH-het |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| rage a in was he | בְזַ֥עַף | bĕzaʿap | veh-ZA-af |
| with | עִמּ֖וֹ | ʿimmô | EE-moh |
| him because of | עַל | ʿal | al |
| this | זֹ֑את | zōt | zote |
| Asa And thing. | וַיְרַצֵּ֥ץ | wayraṣṣēṣ | vai-ra-TSAYTS |
| oppressed | אָסָ֛א | ʾāsāʾ | ah-SA |
| some of | מִן | min | meen |
| the people | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
| the same | בָּעֵ֥ת | bāʿēt | ba-ATE |
| time. | הַהִֽיא׃ | hahîʾ | ha-HEE |
Tags அதினிமித்தம் ஆசா ஞானதிருஷ்டிக்காரன்மேல் சினந்து கடுங்கோபங்கொண்டு அவனைக் காவலறையிலே வைத்தான் இதல்லாமலும் அக்காலத்தில் ஜனங்களுக்குள் சிலரைக் கொடூரமாய் நடப்பித்தான்
2 Chronicles 16:10 in Tamil Concordance 2 Chronicles 16:10 in Tamil Interlinear 2 Chronicles 16:10 in Tamil Image