2 நாளாகமம் 20:21
பின்பு அவன் ஜனத்தோடே ஆலோசனைபண்ணி, பரிசுத்தமுள்ள மகக்துவத்தைத் துதிக்கவும், ஆயுதம் அணிந்தவர்களுக்கு முன்னாக நடந்துபோய், கர்த்தரைத் துதியுங்கள், அவர் கிருபை என்றுமுள்ளதென்று கர்த்தரைப் பாடவும், பாடகரை நிறுத்தினான்.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு அவன் மக்களோடு ஆலோசனைசெய்து, பரிசுத்தமுள்ள மகத்துவத்தைத் துதிக்கவும், ஆயுதம் அணிந்தவர்களுக்கு முன்பாக நடந்துபோய், கர்த்தரைத் துதியுங்கள், அவர் கிருபை என்றும் உள்ளதென்று கர்த்தரைப் பாடவும், பாடகர்களை நிறுத்தினான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு யோசபாத் ஜனங்களை அறிவுரைகளால் உற்சாகப்படுத்தினான். பின்னர் கர்த்தரைத் துதித்துப் பாடப் பாடகர்களைத் தேர்ந்தெடுத்தான். கர்த்தர் பரிசுத்தமும், அற்புதமும் கொண்டவர். இவரைத் துதித்துப் பாடிக் கொண்டே பாடகர்கள் படைக்கு முன்னால் சென்றார்கள். அவர்கள், “கர்த்தரைத் துதியுங்கள், ஏனென்றால் அவரது அன்பு என்றென்றும் நிலைத்திருக்கும்!” என்று பாடினார்கள்.
Thiru Viviliam
அவர் மக்களோடு கருத்துப் பரிமாற்றம் செய்தபின், ஆண்டவரைப் புகழ்ந்து பாடப் பாடகர்களை நியமித்தார். அவர்கள் விழாச் சீருடை அணிந்து படைகளுக்கு முன்னே பாட வேண்டியது:⦃“ஆண்டவரைப் போற்றுங்கள்;§ஏனெனில், அவர்தம் பேரன்பு§என்றுமுளது.”⦄
King James Version (KJV)
And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever.
American Standard Version (ASV)
And when he had taken counsel with the people, he appointed them that should sing unto Jehovah, and give praise in holy array, as they went out before the army, and say, Give thanks unto Jehovah; for his lovingkindness `endureth’ for ever.
Bible in Basic English (BBE)
And after discussion with the people, he put in their places those who were to make melody to the Lord, praising him in holy robes, while they went at the head of the army, and saying, May the Lord be praised, for his mercy is unchanging for ever.
Darby English Bible (DBY)
And he consulted with the people, and appointed singers to Jehovah, and those that should praise in holy splendour, as they went forth before the armed men, and say, Give thanks to Jehovah; for his loving-kindness [endureth] for ever!
Webster’s Bible (WBT)
And when he had consulted with the people, he appointed singers to the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever.
World English Bible (WEB)
When he had taken counsel with the people, he appointed those who should sing to Yahweh, and give praise in holy array, as they went out before the army, and say, Give thanks to Yahweh; for his loving kindness endures forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he taketh counsel with the people, and appointeth singers to Jehovah, and those giving praise to the honour of holiness, in the going out before the armed `men’, and saying, `Give ye thanks to Jehovah, for to the age `is’ His kindness.’
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 20:21
பின்பு அவன் ஜனத்தோடே ஆலோசனைபண்ணி, பரிசுத்தமுள்ள மகக்துவத்தைத் துதிக்கவும், ஆயுதம் அணிந்தவர்களுக்கு முன்னாக நடந்துபோய், கர்த்தரைத் துதியுங்கள், அவர் கிருபை என்றுமுள்ளதென்று கர்த்தரைப் பாடவும், பாடகரை நிறுத்தினான்.
And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever.
| And when he had consulted | וַיִּוָּעַץ֙ | wayyiwwāʿaṣ | va-yee-wa-ATS |
| with | אֶל | ʾel | el |
| the people, | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
| he appointed | וַיַּֽעֲמֵ֤ד | wayyaʿămēd | va-ya-uh-MADE |
| singers | מְשֹֽׁרֲרִים֙ | mĕšōrărîm | meh-shoh-ruh-REEM |
| unto the Lord, | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
| praise should that and | וּֽמְהַלְלִ֖ים | ûmĕhallîm | oo-meh-hahl-LEEM |
| the beauty | לְהַדְרַת | lĕhadrat | leh-hahd-RAHT |
| holiness, of | קֹ֑דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| as they went out | בְּצֵאת֙ | bĕṣēt | beh-TSATE |
| before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| the army, | הֶֽחָל֔וּץ | heḥālûṣ | heh-ha-LOOTS |
| say, to and | וְאֹֽמְרִים֙ | wĕʾōmĕrîm | veh-oh-meh-REEM |
| Praise | הוֹד֣וּ | hôdû | hoh-DOO |
| the Lord; | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| mercy his | לְעוֹלָ֖ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
| endureth for ever. | חַסְדּֽוֹ׃ | ḥasdô | hahs-DOH |
Tags பின்பு அவன் ஜனத்தோடே ஆலோசனைபண்ணி பரிசுத்தமுள்ள மகக்துவத்தைத் துதிக்கவும் ஆயுதம் அணிந்தவர்களுக்கு முன்னாக நடந்துபோய் கர்த்தரைத் துதியுங்கள் அவர் கிருபை என்றுமுள்ளதென்று கர்த்தரைப் பாடவும் பாடகரை நிறுத்தினான்
2 Chronicles 20:21 in Tamil Concordance 2 Chronicles 20:21 in Tamil Interlinear 2 Chronicles 20:21 in Tamil Image