2 நாளாகமம் 20:23
எப்படியெனில், அம்மோன் புத்திரரும் மோவாபியரும், சேயீர் மலைத்தேசக்குடிகளைச் சங்கரிக்கவும் அழிக்கவும் அவர்களுக்கு விரோதமாய் எழும்பினார்கள்; சேயீர் குடிகளை அழித்துத் தீர்ந்தபோது, தாங்களும் தங்களில் ஒருவரையொருவர் அழிக்கத்தக்கவிதமாய்க் கைகலந்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
எப்படியென்றால், அம்மோனியரும் மோவாபியரும், சேயீர் மலைத்தேசத்தாரைக் கொல்லவும் அழிக்கவும் அவர்களுக்கு விரோதமாக எழும்பினார்கள்; சேயீர் குடிமக்களை அழித்த பின்பு, தாங்களும் தங்களில் ஒருவரையொருவர் அழிக்கத்தக்கதாகக் கைகலந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அம்மோனியர்களும், மோவாபியர்களும் சேர்ந்து சேயீர் மலை நாட்டினர் மீது போரிடத் தொடங்கினார்கள். அம்மோனியர்களும், மோவாபியர்களும் சேயீர் மலை நாட்டினரைக் கொன்று அழித்தார்கள். சேயீர் மலை நாட்டினரைக் கொன்று முடித்த பிறகு தமக்குள்ளாகவே போரிட்டுக் கொல்லத் தொடங்கினார்கள்.
Thiru Viviliam
முதலில் அம்மோனியரும் மோவாபியரும் சேர்ந்து சேயீர் மலைநாட்டவரை அடியோடு அழித்தனர். இவ்வாறு, சேயீர் மக்களைத் தீர்த்துக் கட்டியபின் தங்களுக்குள் ஒருவர் மற்றவரை வீழ்த்தி அழித்துக் கொள்வதில் உதவினர்.
King James Version (KJV)
For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
American Standard Version (ASV)
For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
Bible in Basic English (BBE)
And the children of Ammon and Moab made an attack on the people of Mount Seir with a view to their complete destruction; and when they had put an end to the people of Seir, everyman’s hand was turned against his neighbour for his destruction.
Darby English Bible (DBY)
And the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, to exterminate and destroy [them]; and when they had made an end of the inhabitants of Seir, they helped to destroy one another.
Webster’s Bible (WBT)
For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
World English Bible (WEB)
For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir, utterly to kill and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy another.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the sons of Ammon stand up, and Moab, against the inhabitants of mount Seir, to devote and to destroy, and at their finishing with the inhabitants of Seir, they helped, a man against his neighbour, to destroy.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 20:23
எப்படியெனில், அம்மோன் புத்திரரும் மோவாபியரும், சேயீர் மலைத்தேசக்குடிகளைச் சங்கரிக்கவும் அழிக்கவும் அவர்களுக்கு விரோதமாய் எழும்பினார்கள்; சேயீர் குடிகளை அழித்துத் தீர்ந்தபோது, தாங்களும் தங்களில் ஒருவரையொருவர் அழிக்கத்தக்கவிதமாய்க் கைகலந்தார்கள்.
For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
| For the children | וַ֠יַּֽעַמְדוּ | wayyaʿamdû | VA-ya-am-doo |
| of Ammon | בְּנֵ֨י | bĕnê | beh-NAY |
| and Moab | עַמּ֧וֹן | ʿammôn | AH-mone |
| stood up | וּמוֹאָ֛ב | ûmôʾāb | oo-moh-AV |
| against | עַל | ʿal | al |
| the inhabitants | יֹֽשְׁבֵ֥י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
| of mount | הַר | har | hahr |
| Seir, | שֵׂעִ֖יר | śēʿîr | say-EER |
| utterly to slay | לְהַֽחֲרִ֣ים | lĕhaḥărîm | leh-ha-huh-REEM |
| destroy and | וּלְהַשְׁמִ֑יד | ûlĕhašmîd | oo-leh-hahsh-MEED |
| end an made had they when and them: | וּכְכַלּוֹתָם֙ | ûkĕkallôtām | oo-heh-ha-loh-TAHM |
| inhabitants the of | בְּיֽוֹשְׁבֵ֣י | bĕyôšĕbê | beh-yoh-sheh-VAY |
| of Seir, | שֵׂעִ֔יר | śēʿîr | say-EER |
| every one | עָֽזְר֥וּ | ʿāzĕrû | ah-zeh-ROO |
| helped | אִישׁ | ʾîš | eesh |
| to destroy | בְּרֵעֵ֖הוּ | bĕrēʿēhû | beh-ray-A-hoo |
| another. | לְמַשְׁחִֽית׃ | lĕmašḥît | leh-mahsh-HEET |
Tags எப்படியெனில் அம்மோன் புத்திரரும் மோவாபியரும் சேயீர் மலைத்தேசக்குடிகளைச் சங்கரிக்கவும் அழிக்கவும் அவர்களுக்கு விரோதமாய் எழும்பினார்கள் சேயீர் குடிகளை அழித்துத் தீர்ந்தபோது தாங்களும் தங்களில் ஒருவரையொருவர் அழிக்கத்தக்கவிதமாய்க் கைகலந்தார்கள்
2 Chronicles 20:23 in Tamil Concordance 2 Chronicles 20:23 in Tamil Interlinear 2 Chronicles 20:23 in Tamil Image