2 நாளாகமம் 36:21
கர்த்தர் எரேமியாவின் வாயினாலே சொன்ன வார்த்தை நிறைவேறும்படிக்கு, தேசம் தன்னுடைய ஓய்வு வருஷங்களை இரம்மியமாய் அநுபவித்துத் தீருமட்டும், அது பாழாய்க்கிடந்த நாளெல்லாம், அதாவது, எழுபதுவருஷம் முடியுமட்டும் ஓய்ந்திருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் எரேமியாவின் வாயினாலே சொன்ன வார்த்தை நிறைவேறுவதற்கு, தேசம் தன்னுடைய ஓய்வு வருடங்களை மனநிறைவுடன் அனுபவித்து முடியும்வரை, அது பாழாகிக்கிடந்த நாட்களெல்லாம் அதாவது எழுபது வருடங்கள் முடியும்வரை ஓய்ந்திருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
எரேமியா தீர்க்கதரிசி மூலம் இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்குக் கர்த்தர் சொன்னது யாவும் நடந்தது. கர்த்தர் ஏரேமியா மூலம் சொன்னது: இந்த இடம் இன்னும் 70 ஆண்டுகளுக்கு பாழாய் கிடக்கும். நிலங்களுக்கு ஜனங்களால் வழங்கப்படாமல் போன ஓய்வு ஆண்டுகளுக்காக சரி செய்வது போல் இது இருக்கும்.
Thiru Viviliam
“நாடு ஓய்வு நாள்களைக் கடைப்பிடிக்காததால், எழுபது ஆண்டுகள் பாழாய்க் கிடக்கும்” என்று எரேமியா உரைத்த ஆண்டவரின் வாய்மொழிகள் இவ்வாறு நிறைவேறின.
King James Version (KJV)
To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.
American Standard Version (ASV)
to fulfil the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths: `for’ as long as it lay desolate it kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.
Bible in Basic English (BBE)
So that the words of the Lord, which he said by the mouth of Jeremiah, might come true, till the land had had pleasure in her Sabbaths; for as long as she was waste the land kept the Sabbath, till seventy years were complete.
Darby English Bible (DBY)
to fulfil the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the days of its desolation it kept sabbath, to fulfil seventy years.
Webster’s Bible (WBT)
To fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfill seventy years.
World English Bible (WEB)
to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths: [for] as long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.
Young’s Literal Translation (YLT)
to fulfil the word of Jehovah in the mouth of Jeremiah, till the land hath enjoyed its sabbaths; all the days of the desolation it kept sabbath — to the fulness of seventy years.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 36:21
கர்த்தர் எரேமியாவின் வாயினாலே சொன்ன வார்த்தை நிறைவேறும்படிக்கு, தேசம் தன்னுடைய ஓய்வு வருஷங்களை இரம்மியமாய் அநுபவித்துத் தீருமட்டும், அது பாழாய்க்கிடந்த நாளெல்லாம், அதாவது, எழுபதுவருஷம் முடியுமட்டும் ஓய்ந்திருந்தது.
To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.
| To fulfil | לְמַלֹּ֤אות | lĕmallōwt | leh-ma-LOVE-t |
| the word | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
| of the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| mouth the by | בְּפִ֣י | bĕpî | beh-FEE |
| of Jeremiah, | יִרְמְיָ֔הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
| until | עַד | ʿad | ad |
| land the | רָֽצְתָ֥ה | rāṣĕtâ | ra-tseh-TA |
| had enjoyed | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| אֶת | ʾet | et | |
| sabbaths: her | שַׁבְּתוֹתֶ֑יהָ | šabbĕtôtêhā | sha-beh-toh-TAY-ha |
| for as long as | כָּל | kāl | kahl |
| יְמֵ֤י | yĕmê | yeh-MAY | |
| she lay desolate | הָשַּׁמָּה֙ | hoššammāh | hoh-sha-MA |
| sabbath, kept she | שָׁבָ֔תָה | šābātâ | sha-VA-ta |
| to fulfil | לְמַלֹּ֖אות | lĕmallōwt | leh-ma-LOVE-t |
| threescore and ten | שִׁבְעִ֥ים | šibʿîm | sheev-EEM |
| years. | שָׁנָֽה׃ | šānâ | sha-NA |
Tags கர்த்தர் எரேமியாவின் வாயினாலே சொன்ன வார்த்தை நிறைவேறும்படிக்கு தேசம் தன்னுடைய ஓய்வு வருஷங்களை இரம்மியமாய் அநுபவித்துத் தீருமட்டும் அது பாழாய்க்கிடந்த நாளெல்லாம் அதாவது எழுபதுவருஷம் முடியுமட்டும் ஓய்ந்திருந்தது
2 Chronicles 36:21 in Tamil Concordance 2 Chronicles 36:21 in Tamil Interlinear 2 Chronicles 36:21 in Tamil Image