2 கொரிந்தியர் 10:8
மேலும், உங்களை நிர்மூலமாக்குகிறதற்கல்ல, உங்களை ஊன்றக் கட்டுகிறதற்குக் கர்த்தர் எங்களுக்குக் கொடுத்த அதிகாரத்தைக்குறித்து, நான் இன்னும் சற்றே அதிகமாய் மேன்மைபாராட்டினாலும் நான் வெட்கப்படுவதில்லை.
Tamil Indian Revised Version
மேலும், உங்களை அழிக்கிறதற்காக அல்ல, உங்களை உறுதியாகக் கட்டி எழுப்புகிறதற்குக் கர்த்தர் எங்களுக்குக் கொடுத்த அதிகாரத்தைக்குறித்து, நான் இன்னும்கொஞ்சம் அதிகமாக மேன்மைபாராட்டினாலும் நான் வெட்கப்படுவதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எங்களுக்குக் கொடுத்த அதிகாரத்தைப் பற்றி நாங்கள் இன்னும் பெருமைப்பட்டுக்கொள்ளலாம் என்பது உண்மை. ஆனால் உங்களைத் தூக்கியெறிய இந்த அதிகாரத்தை எங்களுக்குக் கொடுக்கவில்லை. உங்களை பலப்படுத்தவே கொடுத்திருக்கிறார். அதனால் அதுபற்றி பெருமைப்பட்டுக்கொள்ள நான் வெட்கப்படவில்லை.
Thiru Viviliam
எங்களுடைய அதிகாரத்தை உங்கள் அழிவுக்காக அல்ல, உங்கள் வளர்ச்சிக்காகவே ஆண்டவர் தந்திருக்கிறார். அவ்வதிகாரத்தைப் பற்றி நான் சற்று அதிகமாகவே பெருமை பாராட்டினாலும் அதில் வெட்கப்பட ஒன்றுமில்லை.
King James Version (KJV)
For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:
American Standard Version (ASV)
For though I should glory somewhat abundantly concerning our authority (which the Lord gave for building you up, and not for casting you down), I shall not be put to shame:
Bible in Basic English (BBE)
For though I might take pride in our authority (which the Lord gave for building you up, and not for your destruction), it will not be a cause of shame to me:
Darby English Bible (DBY)
For and if I should boast even somewhat more abundantly of our authority, which the Lord has given [to us] for building up and not for your overthrowing, I shall not be put to shame;
World English Bible (WEB)
For though I should boast somewhat abundantly concerning our authority, (which the Lord gave for building you up, and not for casting you down) I will not be disappointed,
Young’s Literal Translation (YLT)
for even if also anything more abundantly I shall boast concerning our authority, that the Lord gave us for building up, and not for casting you down, I shall not be ashamed;
2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 10:8
மேலும், உங்களை நிர்மூலமாக்குகிறதற்கல்ல, உங்களை ஊன்றக் கட்டுகிறதற்குக் கர்த்தர் எங்களுக்குக் கொடுத்த அதிகாரத்தைக்குறித்து, நான் இன்னும் சற்றே அதிகமாய் மேன்மைபாராட்டினாலும் நான் வெட்கப்படுவதில்லை.
For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:
| ἐάν | ean | ay-AN | |
| For | τε | te | tay |
| γὰρ | gar | gahr | |
| though | καὶ | kai | kay |
| I should boast | περισσότερόν | perissoteron | pay-rees-SOH-tay-RONE |
| somewhat | τι | ti | tee |
| more | καυχήσωμαι | kauchēsōmai | kaf-HAY-soh-may |
| of | περὶ | peri | pay-REE |
| our | τῆς | tēs | tase |
| ἐξουσίας | exousias | ayks-oo-SEE-as | |
| authority, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
| which | ἡς | hēs | ase |
| the | ἔδωκεν | edōken | A-thoh-kane |
| Lord | ὁ | ho | oh |
| hath given | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
| us | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
| for | εἰς | eis | ees |
| edification, | οἰκοδομὴν | oikodomēn | oo-koh-thoh-MANE |
| and | καὶ | kai | kay |
| not | οὐκ | ouk | ook |
| for | εἰς | eis | ees |
| your | καθαίρεσιν | kathairesin | ka-THAY-ray-seen |
| destruction, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| I should not be | οὐκ | ouk | ook |
| ashamed: | αἰσχυνθήσομαι | aischynthēsomai | ay-skyoon-THAY-soh-may |
Tags மேலும் உங்களை நிர்மூலமாக்குகிறதற்கல்ல உங்களை ஊன்றக் கட்டுகிறதற்குக் கர்த்தர் எங்களுக்குக் கொடுத்த அதிகாரத்தைக்குறித்து நான் இன்னும் சற்றே அதிகமாய் மேன்மைபாராட்டினாலும் நான் வெட்கப்படுவதில்லை
2 Corinthians 10:8 in Tamil Concordance 2 Corinthians 10:8 in Tamil Interlinear 2 Corinthians 10:8 in Tamil Image