2 கொரிந்தியர் 12:2
கிறிஸ்துவுக்குள்ளான ஒரு மனுஷனை அறிவேன்; அவன் பதினாலு வருஷத்திற்கு முன்னே மூன்றாம் வானம்வரைக்கும் எடுக்கப்பட்டான்; அவன் சரீரத்திலிருந்தானோ, சரீரத்திற்குப் புறம்பேயிருந்தானோ, அதை அறியேன்; தேவன் அறிவார்.
Tamil Indian Revised Version
கிறிஸ்துவிற்குள்ளான ஒரு மனிதனை அறிவேன்; அவன் பதினான்கு வருடத்திற்கு முன்பே மூன்றாம் வானம்வரைக்கும் எடுக்கப்பட்டான்; அவன் சரீரத்தில் இருந்தானோ அல்லது சரீரத்திற்கு வெளியே இருந்தானோ, அதை நான் அறியேன்; தேவன் அறிவார்.
Tamil Easy Reading Version
கிறிஸ்துவுக்கு உள்ளான ஒரு மனிதனை நான் அறிவேன். அவன் பதினான்கு ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே மூன்றாவது வானம் வரை தூக்கி எடுத்துச் செல்லப்பட்டான். அவன் சரீரத்தில் இருந்தானா, சரீரத்திற்கு வெளியே இருந்தானா என்பது எனக்குத் தெரியாது. ஆனால் தேவனுக்குத் தெரியும்.
Thiru Viviliam
கிறிஸ்துவின் அடியான் ஒருவனை எனக்குத் தெரியும். அவன் பதினான்கு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு ஒருமுறை மூன்றாம் வானம் வரை எடுத்துச் செல்லப்பட்டான். அவன் உடலோடு அங்குச் சென்றானா, உடலின்றி அங்குச் சென்றானா, யானறியேன். கடவுளே அதை அறிவார்.
King James Version (KJV)
I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
American Standard Version (ASV)
I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I know not; or whether out of the body, I know not; God knoweth), such a one caught up even to the third heaven.
Bible in Basic English (BBE)
I have knowledge of a man in Christ, fourteen years back (if he was in the body, or out of the body, I am not able to say, but God only), who was taken up to the third heaven.
Darby English Bible (DBY)
I know a man in Christ, fourteen years ago, (whether in [the] body I know not, or out of the body I know not, God knows;) such [a one] caught up to [the] third heaven.
World English Bible (WEB)
I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I don’t know, or whether out of the body, I don’t know; God knows), such a one caught up into the third heaven.
Young’s Literal Translation (YLT)
I have known a man in Christ, fourteen years ago — whether in the body I have not known, whether out of the body I have not known, God hath known — such an one being caught away unto the third heaven;
2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 12:2
கிறிஸ்துவுக்குள்ளான ஒரு மனுஷனை அறிவேன்; அவன் பதினாலு வருஷத்திற்கு முன்னே மூன்றாம் வானம்வரைக்கும் எடுக்கப்பட்டான்; அவன் சரீரத்திலிருந்தானோ, சரீரத்திற்குப் புறம்பேயிருந்தானோ, அதை அறியேன்; தேவன் அறிவார்.
I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
| I knew | οἶδα | oida | OO-tha |
| a man | ἄνθρωπον | anthrōpon | AN-throh-pone |
| in | ἐν | en | ane |
| Christ | Χριστῷ | christō | hree-STOH |
| above | πρὸ | pro | proh |
| fourteen | ἐτῶν | etōn | ay-TONE |
| years ago, | δεκατεσσάρων | dekatessarōn | thay-ka-tase-SA-rone |
| (whether | εἴτε | eite | EE-tay |
| in | ἐν | en | ane |
| the body, | σώματι | sōmati | SOH-ma-tee |
| I cannot | οὐκ | ouk | ook |
| tell; | οἶδα | oida | OO-tha |
| or whether | εἴτε | eite | EE-tay |
| of out | ἐκτὸς | ektos | ake-TOSE |
| the | τοῦ | tou | too |
| body, | σώματος | sōmatos | SOH-ma-tose |
| I cannot | οὐκ | ouk | ook |
| tell: | οἶδα | oida | OO-tha |
| God | ὁ | ho | oh |
| knoweth;) | θεὸς | theos | thay-OSE |
| οἶδεν | oiden | OO-thane | |
| one an such | ἁρπαγέντα | harpagenta | ahr-pa-GANE-ta |
| caught up | τὸν | ton | tone |
| to | τοιοῦτον | toiouton | too-OO-tone |
| the third | ἕως | heōs | AY-ose |
| heaven. | τρίτου | tritou | TREE-too |
| οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
Tags கிறிஸ்துவுக்குள்ளான ஒரு மனுஷனை அறிவேன் அவன் பதினாலு வருஷத்திற்கு முன்னே மூன்றாம் வானம்வரைக்கும் எடுக்கப்பட்டான் அவன் சரீரத்திலிருந்தானோ சரீரத்திற்குப் புறம்பேயிருந்தானோ அதை அறியேன் தேவன் அறிவார்
2 Corinthians 12:2 in Tamil Concordance 2 Corinthians 12:2 in Tamil Interlinear 2 Corinthians 12:2 in Tamil Image