2 இராஜாக்கள் 19:10
நீங்கள் யூதாவின் ராஜாவாகிய எசேக்கியாவுக்குச் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால், எருசலேம் அசீரியா ராஜாவின் கையில் ஒப்புக்கொடுக்கப்படுவதில்லையென்று நீ நம்பியிருக்கிற உன் தேவன் உன்னை எத்த ஒட்டாதே.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் யூதாவின் ராஜாவாகிய எசேக்கியாவுக்குச் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால், எருசலேம் அசீரியா ராஜாவின் கையில் ஒப்புக்கொடுக்கப்படுவதில்லையென்று நீ நம்பியிருக்கிற உன் தேவன் உன்னை ஏமாற்ற இடம்கொடாதே.
Tamil Easy Reading Version
யூத அரசனான எசேக்கியாவிடம் கூறுங்கள்: “‘நீ நம்புகின்ற தேவன் உன்னை முட்டாளாக்குவதற்கு விடாதே. அவனோ, “அசீரிய அரசன் எருசலேம் நகரை வெல்லமாட்டான்!” என்று சொல்கிறான்.
Thiru Viviliam
“யூதா அரசன் எசேக்கியாவிடம் நீங்கள் இவ்வாறு கூறுங்கள்: ‘எருசலேம் அசீரிய மன்னனின் கையில் ஒப்புவிக்கப்படமாட்டாது’ என்று கூறும் உன் கடவுளை நம்பி ஏமாந்துவிடாதே.
King James Version (KJV)
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
American Standard Version (ASV)
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
Bible in Basic English (BBE)
This is what you are to say to Hezekiah, king of Judah: Let not your God, in whom is your faith, give you a false hope, saying, Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria.
Darby English Bible (DBY)
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah saying: Let not thy God, upon whom thou reliest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
Webster’s Bible (WBT)
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
World English Bible (WEB)
Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah, saying, Don’t let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Thus do ye speak unto Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God lift thee up in whom thou art trusting, saying, Jerusalem is not given into the hand of the king of Asshur.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 19:10
நீங்கள் யூதாவின் ராஜாவாகிய எசேக்கியாவுக்குச் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால், எருசலேம் அசீரியா ராஜாவின் கையில் ஒப்புக்கொடுக்கப்படுவதில்லையென்று நீ நம்பியிருக்கிற உன் தேவன் உன்னை எத்த ஒட்டாதே.
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
| Thus | כֹּ֣ה | kō | koh |
| shall ye speak | תֹֽאמְר֗וּן | tōʾmĕrûn | toh-meh-ROON |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Hezekiah | חִזְקִיָּ֤הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
| king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| Judah, of | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Let not | אַל | ʾal | al |
| thy God | יַשִּֽׁאֲךָ֣ | yaššiʾăkā | ya-shee-uh-HA |
| in whom | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
| thou | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| trustest | אַתָּ֛ה | ʾattâ | ah-TA |
| deceive | בֹּטֵ֥חַ | bōṭēaḥ | boh-TAY-ak |
| thee, saying, | בּ֖וֹ | bô | boh |
| Jerusalem | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| shall not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| be delivered | תִנָּתֵן֙ | tinnātēn | tee-na-TANE |
| hand the into | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
| of the king | בְּיַ֖ד | bĕyad | beh-YAHD |
| of Assyria. | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
| אַשּֽׁוּר׃ | ʾaššûr | ah-shoor |
Tags நீங்கள் யூதாவின் ராஜாவாகிய எசேக்கியாவுக்குச் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால் எருசலேம் அசீரியா ராஜாவின் கையில் ஒப்புக்கொடுக்கப்படுவதில்லையென்று நீ நம்பியிருக்கிற உன் தேவன் உன்னை எத்த ஒட்டாதே
2 Kings 19:10 in Tamil Concordance 2 Kings 19:10 in Tamil Interlinear 2 Kings 19:10 in Tamil Image