2 இராஜாக்கள் 19:2
அரமனை விசாரிப்புக்காரனாகிய எலியாக்கீமையும், சம்பிரதியாகிய செப்னாவையும், ஆசாரியர்களின் மூப்பரையும், ஆமோத்தின் குமாரனாகிய ஏசாயா என்னும் தீர்க்கதரிசியினிடத்துக்கு இரட்டு உடுத்திக்கொண்டவர்களாக அனுப்பினான்.
Tamil Indian Revised Version
அரண்மனை விசாரிப்புக்காரனாகிய எலியாக்கீமையும், எழுத்தனாகிய செப்னாவையும், ஆசாரியர்களின் மூப்பர்களையும், ஆமோத்சின் மகனாகிய ஏசாயா என்னும் தீர்க்கதரிசியினிடத்திற்கு சணல் ஆடையை அணிந்துகொண்டவர்களாக அனுப்பினான்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் ஆமோத்சின் மகனான தீர்க்கதரிசி ஏசாயாவிடம் அரண்மனை விசாரிப்புக்காரனான எலியாக்கீம் என்பவனையும், செயலாளனான செப்னா என்பவனையும், மூத்த ஆசாரியர்களையும் அனுப்பி வைத்தான். அவர்கள் தங்கள் கவலையை வெளிப்படுத்தும் முறையில் முரட்டு ஆடையை அணிந்திருந்தனர்.
Thiru Viviliam
அரண்மனையின் மேலதிகாரியான எலியாக்கிமையும், எழுத்தன் செபுனாவையும், குருக்களில் முதியோரையும் சாக்கு உடை உடுக்கச் செய்து ஆமோசின் மகன் எசாயா இறைவாக்கினரிடம் அனுப்பினார்.
King James Version (KJV)
And he sent Eliakim, which was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
American Standard Version (ASV)
And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
Bible in Basic English (BBE)
And he sent Eliakim, who was over the house, and Shebna the scribe, and the chief priests, dressed in haircloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.
Darby English Bible (DBY)
And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz.
Webster’s Bible (WBT)
And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
World English Bible (WEB)
He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
Young’s Literal Translation (YLT)
and sendeth Eliakim, who `is’ over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, unto Isaiah the prophet, son of Amoz,
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 19:2
அரமனை விசாரிப்புக்காரனாகிய எலியாக்கீமையும், சம்பிரதியாகிய செப்னாவையும், ஆசாரியர்களின் மூப்பரையும், ஆமோத்தின் குமாரனாகிய ஏசாயா என்னும் தீர்க்கதரிசியினிடத்துக்கு இரட்டு உடுத்திக்கொண்டவர்களாக அனுப்பினான்.
And he sent Eliakim, which was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
| And he sent | וַ֠יִּשְׁלַח | wayyišlaḥ | VA-yeesh-lahk |
| אֶת | ʾet | et | |
| Eliakim, | אֶלְיָקִ֨ים | ʾelyāqîm | el-ya-KEEM |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| over was | עַל | ʿal | al |
| the household, | הַבַּ֜יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
| and Shebna | וְשֶׁבְנָ֣א | wĕšebnāʾ | veh-shev-NA |
| the scribe, | הַסֹּפֵ֗ר | hassōpēr | ha-soh-FARE |
| elders the and | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
| of the priests, | זִקְנֵ֣י | ziqnê | zeek-NAY |
| covered | הַכֹּֽהֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
| with sackcloth, | מִתְכַּסִּ֖ים | mitkassîm | meet-ka-SEEM |
| to | בַּשַּׂקִּ֑ים | baśśaqqîm | ba-sa-KEEM |
| Isaiah | אֶל | ʾel | el |
| the prophet | יְשַׁעְיָ֥הוּ | yĕšaʿyāhû | yeh-sha-YA-hoo |
| the son | הַנָּבִ֖יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
| of Amoz. | בֶּן | ben | ben |
| אָמֽוֹץ׃ | ʾāmôṣ | ah-MOHTS |
Tags அரமனை விசாரிப்புக்காரனாகிய எலியாக்கீமையும் சம்பிரதியாகிய செப்னாவையும் ஆசாரியர்களின் மூப்பரையும் ஆமோத்தின் குமாரனாகிய ஏசாயா என்னும் தீர்க்கதரிசியினிடத்துக்கு இரட்டு உடுத்திக்கொண்டவர்களாக அனுப்பினான்
2 Kings 19:2 in Tamil Concordance 2 Kings 19:2 in Tamil Interlinear 2 Kings 19:2 in Tamil Image