2 இராஜாக்கள் 2:9
அவர்கள் அக்கரைப்பட்டபின்பு, எலியா எலிசாவை நோக்கி: நான் உன்னைவிட்டு எடுத்துக்கொள்ளப்படு முன்னே நான் உனக்குச் செய்யவேண்டியது என்ன கேள் என்றான். அதற்கு எலிசா: உம்மிடத்திலுள்ள ஆவியின் வரம் எனக்கு இரட்டிப்பாய்க் கிடைக்கும்படி வேண்டுகிறேன் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் மறுகரைக்குப் போனபின்பு, எலியா எலிசாவை நோக்கி: நான் உன்னைவிட்டு எடுத்துக்கொள்ளப்படுவதற்கு முன்னே நான் உனக்குச் செய்யவேண்டியது என்ன, கேள் என்றான். அதற்கு எலிசா: உம்மிடத்திலுள்ள ஆவியின்வரம் எனக்கு இரண்டு மடங்காகக் கிடைக்க வேண்டுகிறேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பின்னர் எலியா எலிசாவிடம், “என்னை உன்னிடத்திலிருந்து தேவன் எடுத்துக்கொள்வதற்கு முன் உனது விருப்பம் என்ன?” என்று கேட்டான். அதற்கு எலிசா, “உங்களிடம் உள்ள ஆவி எனக்கு இரண்டு மடங்காகக் கிடைக்கவேண்டும்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் அக்கரைக்குச் சென்றவுடன் எலியா எலிசாவை நோக்கி, “உன்னிடமிருந்து எடுத்துக்கொள்ளப்படுமுன் நான் உனக்கு என்ன செய்யவேண்டும் என்று சொல்” என்று கேட்டார். அதற்கு எலிசா, “உமது ஆவி என்மீது இரு மடங்காக இருப்பதாக!” என்றார்.
King James Version (KJV)
And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I am taken from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.
Bible in Basic English (BBE)
And when they had come to the other side, Elijah said to Elisha, Say what you would have me do for you before I am taken from you. And Elisha said, Be pleased to let a special measure of your spirit be on me.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when they had gone over, that Elijah said to Elisha, Ask what I shall do for thee, before I am taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass, when they had gone over, that Elijah said to Elisha, Ask what I shall do for thee, before I am taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.
World English Bible (WEB)
It happened, when they had gone over, that Elijah said to Elisha, Ask what I shall do for you, before I am taken from you. Elisha said, please let a double portion of your spirit be on me.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, at their passing over, that Elijah hath said unto Elisha, `Ask, what do I do for thee before I am taken from thee?’ and Elisha saith, `Then let there be, I pray thee, a double portion of thy spirit unto me;’
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 2:9
அவர்கள் அக்கரைப்பட்டபின்பு, எலியா எலிசாவை நோக்கி: நான் உன்னைவிட்டு எடுத்துக்கொள்ளப்படு முன்னே நான் உனக்குச் செய்யவேண்டியது என்ன கேள் என்றான். அதற்கு எலிசா: உம்மிடத்திலுள்ள ஆவியின் வரம் எனக்கு இரட்டிப்பாய்க் கிடைக்கும்படி வேண்டுகிறேன் என்றான்.
And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.
| And it came to pass, | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
| over, gone were they when | כְעָבְרָ֗ם | kĕʿobrām | heh-ove-RAHM |
| Elijah that | וְאֵ֨לִיָּ֜הוּ | wĕʾēliyyāhû | veh-A-lee-YA-hoo |
| said | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Elisha, | אֱלִישָׁע֙ | ʾĕlîšāʿ | ay-lee-SHA |
| Ask | שְׁאַל֙ | šĕʾal | sheh-AL |
| what | מָ֣ה | mâ | ma |
| I shall do | אֶֽעֱשֶׂה | ʾeʿĕśe | EH-ay-seh |
| before thee, for | לָּ֔ךְ | lāk | lahk |
| I be taken away | בְּטֶ֖רֶם | bĕṭerem | beh-TEH-rem |
| from | אֶלָּקַ֣ח | ʾellāqaḥ | eh-la-KAHK |
| thee. And Elisha | מֵֽעִמָּ֑ךְ | mēʿimmāk | may-ee-MAHK |
| said, | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| thee, pray I | אֱלִישָׁ֔ע | ʾĕlîšāʿ | ay-lee-SHA |
| let a double | וִֽיהִי | wîhî | VEE-hee |
| portion | נָ֛א | nāʾ | na |
| spirit thy of | פִּֽי | pî | pee |
| be | שְׁנַ֥יִם | šĕnayim | sheh-NA-yeem |
| upon | בְּרֽוּחֲךָ֖ | bĕrûḥăkā | beh-roo-huh-HA |
| me. | אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |
Tags அவர்கள் அக்கரைப்பட்டபின்பு எலியா எலிசாவை நோக்கி நான் உன்னைவிட்டு எடுத்துக்கொள்ளப்படு முன்னே நான் உனக்குச் செய்யவேண்டியது என்ன கேள் என்றான் அதற்கு எலிசா உம்மிடத்திலுள்ள ஆவியின் வரம் எனக்கு இரட்டிப்பாய்க் கிடைக்கும்படி வேண்டுகிறேன் என்றான்
2 Kings 2:9 in Tamil Concordance 2 Kings 2:9 in Tamil Interlinear 2 Kings 2:9 in Tamil Image