2 இராஜாக்கள் 20:3
ஆ கர்த்தாவே, நான் உமக்கு முன்பாக உண்மையும் மன உத்தமமுமாய் நடந்து, உமது பார்வைக்கு நலமானதைச் செய்தேன் என்பதை நினைத்தருளும் என்று விண்ணப்பம்பண்ணினான். எசேக்கியா மிகவும் அழுதான்.
Tamil Indian Revised Version
ஆ கர்த்தாவே, நான் உமக்கு முன்பாக உண்மையும் மனஉத்தமமுமாக நடந்து, உமது பார்வைக்கு நலமானதைச் செய்தேன் என்பதை நினைத்தருளும் என்று விண்ணப்பம்செய்தான். எசேக்கியா மிகவும் அழுதான்.
Tamil Easy Reading Version
“கர்த்தாவே! நான் உண்மையாக என் முழு மனதோடு உமக்கு சேவை செய்திருக்கிறேன் என்பதை நினைத்துப்பாரும். நீர் நல்லதென்று சொன்ன செயல்களை மட்டுமே நான் செய்திருக்கிறேன்” என்றான். பிறகு ஏசேக்கியா மிகப்பலமாக அழுதான்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவரை நோக்கி, “ஆண்டவரே! நான் எப்படி உம் திருமுன் முற்றிலும் நம்பிக்கைக்குரியவனாய் நடந்து கொண்டேன் என்பதையும், உமது பார்வையில் நேர்மையானதையே செய்தேன் என்பதையும் நினைத்தருளும்” என்று வேண்டுதல் செய்து கதறி அழுதார்.
King James Version (KJV)
I beseech thee, O LORD, remember now how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
American Standard Version (ASV)
Remember now, O Jehovah, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
Bible in Basic English (BBE)
O Lord, keep in mind how I have been true to you with all my heart, and have done what is good in your eyes. And Hezekiah gave way to bitter weeping.
Darby English Bible (DBY)
Ah! Jehovah, remember, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done what is good in thy sight. And Hezekiah wept much.
Webster’s Bible (WBT)
I beseech thee, O LORD, remember now how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept grievously.
World English Bible (WEB)
Remember now, Yahweh, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight. Hezekiah wept sore.
Young’s Literal Translation (YLT)
`I pray Thee, O Jehovah, remember, I pray Thee, how I have walked habitually before Thee in truth, and with a perfect heart, and that which `is’ good in Thine eyes I have done;’ and Hezekiah weepeth — a great weeping.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 20:3
ஆ கர்த்தாவே, நான் உமக்கு முன்பாக உண்மையும் மன உத்தமமுமாய் நடந்து, உமது பார்வைக்கு நலமானதைச் செய்தேன் என்பதை நினைத்தருளும் என்று விண்ணப்பம்பண்ணினான். எசேக்கியா மிகவும் அழுதான்.
I beseech thee, O LORD, remember now how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
| I beseech thee, | אָנָּ֣ה | ʾonnâ | oh-NA |
| O Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| remember | זְכָר | zĕkār | zeh-HAHR |
| now | נָ֞א | nāʾ | na |
| אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
| how | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| walked have I | הִתְהַלַּ֣כְתִּי | hithallaktî | heet-ha-LAHK-tee |
| before | לְפָנֶ֗יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
| thee in truth | בֶּֽאֱמֶת֙ | beʾĕmet | beh-ay-MET |
| perfect a with and | וּבְלֵבָ֣ב | ûbĕlēbāb | oo-veh-lay-VAHV |
| heart, | שָׁלֵ֔ם | šālēm | sha-LAME |
| and have done | וְהַטּ֥וֹב | wĕhaṭṭôb | veh-HA-tove |
| good is which that | בְּעֵינֶ֖יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
| in thy sight. | עָשִׂ֑יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
| Hezekiah | וַיֵּ֥בְךְּ | wayyēbĕk | va-YAY-vek |
wept And | חִזְקִיָּ֖הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
| sore. | בְּכִ֥י | bĕkî | beh-HEE |
| גָדֽוֹל׃ | gādôl | ɡa-DOLE |
Tags ஆ கர்த்தாவே நான் உமக்கு முன்பாக உண்மையும் மன உத்தமமுமாய் நடந்து உமது பார்வைக்கு நலமானதைச் செய்தேன் என்பதை நினைத்தருளும் என்று விண்ணப்பம்பண்ணினான் எசேக்கியா மிகவும் அழுதான்
2 Kings 20:3 in Tamil Concordance 2 Kings 20:3 in Tamil Interlinear 2 Kings 20:3 in Tamil Image