2 இராஜாக்கள் 24:15
அவன் யோயாக்கீனையும், ராஜாவின் தாயையும், ராஜாவின் ஸ்திரீகளையும், அவன் பிரதானிகளையும், தேசத்தின் பராக்கிரமசாலிகளையும் எருசலேமிலிருந்து பாபிலோனுக்குச் சிறைபிடித்துக்கொண்டுபோனான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் யோயாக்கீனையும், ராஜாவின் தாயையும், ராஜாவின் பெண்களையும், அவன் அதிகாரிகளையும், தேசத்தின் பராக்கிரமசாலிகளையும் எருசலேமிலிருந்து பாபிலோனுக்குச் சிறைபிடித்துக் கொண்டுபோனான்.
Tamil Easy Reading Version
நேபுகாத்நேச்சார் யோயாக்கீனைச் சிறைபிடித்து பாபிலோனுக்குக் கொண்டு சென்றான். அதோடு அரசனின் தாய், மனைவிமார்கள், அதிகாரிகள் மற்றும் தலைவர்களையும் கொண்டு சென்றான். இவர்களை அவன் எருசலேமிலிருந்து பாபிலோனுக்குச் கைதிகளாகவே அழைத்துக்கொண்டு போனான்.
Thiru Viviliam
மேலும், அவன் யோயாக்கினையும், அரசனின் தாயையும், மனைவியரையும், அவனுடைய அதிகாரிகளையும், நாட்டின் தலைவர்களையும் எருசலேமிலிருந்து பாபிலோனுக்கு நாடுகடத்தினான்.
King James Version (KJV)
And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king’s mother, and the king’s wives, and his officers, and the mighty of the land, those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
American Standard Version (ASV)
And he carried away Jehoiachin to Babylon; and the king’s mother, and the king’s wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
Bible in Basic English (BBE)
He took Jehoiachin a prisoner to Babylon, with his mother and his wives and his unsexed servants and the great men of the land; he took them all as prisoners from Jerusalem to Babylon.
Darby English Bible (DBY)
And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king’s mother, and the king’s wives, and his chamberlains, and the mighty of the land, he led into captivity from Jerusalem to Babylon;
Webster’s Bible (WBT)
And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king’s mother, and the king’s wives, and his officers, and the mighty of the land, those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
World English Bible (WEB)
He carried away Jehoiachin to Babylon; and the king’s mother, and the king’s wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he removeth Jehoiachin to Babylon, and the mother of the king, and the wives of the king, and his eunuchs, and the mighty ones of the land — he hath caused a removal to go from Jerusalem to Babylon,
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 24:15
அவன் யோயாக்கீனையும், ராஜாவின் தாயையும், ராஜாவின் ஸ்திரீகளையும், அவன் பிரதானிகளையும், தேசத்தின் பராக்கிரமசாலிகளையும் எருசலேமிலிருந்து பாபிலோனுக்குச் சிறைபிடித்துக்கொண்டுபோனான்.
And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the mighty of the land, those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
| And he carried away | וַיֶּ֥גֶל | wayyegel | va-YEH-ɡel |
| אֶת | ʾet | et | |
| Jehoiachin | יְהֽוֹיָכִ֖ין | yĕhôyākîn | yeh-hoh-ya-HEEN |
| to Babylon, | בָּבֶ֑לָה | bābelâ | ba-VEH-la |
| king's the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| mother, | אֵ֣ם | ʾēm | ame |
| and the king's | הַ֠מֶּלֶךְ | hammelek | HA-meh-lek |
| wives, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| officers, his and | נְשֵׁ֨י | nĕšê | neh-SHAY |
| and the mighty | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| of the land, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| carried those | סָֽרִיסָ֗יו | sārîsāyw | sa-ree-SAV |
| he into captivity | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
| from Jerusalem | אֵולֵ֣י | ʾēwlê | ave-LAY |
| to Babylon. | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| הוֹלִ֛יךְ | hôlîk | hoh-LEEK | |
| גּוֹלָ֥ה | gôlâ | ɡoh-LA | |
| מִירֽוּשָׁלִַ֖ם | mîrûšālaim | mee-roo-sha-la-EEM | |
| בָּבֶֽלָה׃ | bābelâ | ba-VEH-la |
Tags அவன் யோயாக்கீனையும் ராஜாவின் தாயையும் ராஜாவின் ஸ்திரீகளையும் அவன் பிரதானிகளையும் தேசத்தின் பராக்கிரமசாலிகளையும் எருசலேமிலிருந்து பாபிலோனுக்குச் சிறைபிடித்துக்கொண்டுபோனான்
2 Kings 24:15 in Tamil Concordance 2 Kings 24:15 in Tamil Interlinear 2 Kings 24:15 in Tamil Image