2 இராஜாக்கள் 24:16
இப்படியே பாபிலோன் ராஜா பராக்கிரமசாலிகளான மனுஷராகிய ஏழாயிரம்பேரையும், தச்சரும் கொல்லருமாகிய ஆயிரம்பேரையும், யுத்தம்பண்ணத்தக்க பலசாலிகளையும் பாபிலோனுக்குச் சிறைபிடித்துக்கொண்டுபோனான்.
Tamil Indian Revised Version
இப்படியே பாபிலோன் ராஜா பராக்கிரமசாலிகளான மனிதர்களாகிய ஏழாயிரம்பேரையும், தச்சர்களும் கொல்லர்களுமாகிய ஆயிரம்பேரையும், போர்செய்யத்தக்க பலசாலிகளையும் பாபிலோனுக்குச் சிறைபிடித்துக் கொண்டுபோனான்.
Tamil Easy Reading Version
அதில் 7,000 வீரர்கள் இருந்தனர். இவ்வெல்லா வீரர்களையும் தகுதிமிக்க 1,000 திறமையுள்ள வேலைக்காரர்களையும் கைவினைக் கலைஞர்களையும் அழைத்துக் கொண்டு போனான். வீரர்கள் நன்கு பயிற்சி பெற்று போருக்குத் தயாராக இருந்தனர். பாபிலோன் அரசன் இவர்களைப் பாபிலோனுக்குக் கைதிகளாகவே கொண்டுசென்றான்.
Thiru Viviliam
மேலும், வலிமை வாய்ந்த ஏழாயிரம் பேர்களைக் கொண்ட முழுப்படையையும் போர்த் திறனும் உடல் ஆற்றலும் கொண்ட ஆயிரம் தச்சர்களையும், கொத்தர்களையும் அவன் சிறைப்படுத்திப் பாபிலோனுக்குக் கொண்டு சென்றான்.
King James Version (KJV)
And all the men of might, even seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all that were strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
American Standard Version (ASV)
And all the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths a thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
Bible in Basic English (BBE)
And all the men of war, seven thousand of them, and a thousand expert workmen and metal-workers, all of them strong and able to take up arms, the king of Babylon took away as prisoners into Babylon.
Darby English Bible (DBY)
and all the men of valour, seven thousand, and the craftsmen and smiths a thousand, all strong men apt for war, and the king of Babylon brought them captive to Babylon.
Webster’s Bible (WBT)
And all the men of might, even seven thousand, and artificers and smiths a thousand, all that were strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
World English Bible (WEB)
All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
Young’s Literal Translation (YLT)
and all the men of valour seven thousand, and the artificers and the smiths a thousand, the whole `are’ mighty men, warriors; and the king of Babylon bringeth them in a captivity to Babylon.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 24:16
இப்படியே பாபிலோன் ராஜா பராக்கிரமசாலிகளான மனுஷராகிய ஏழாயிரம்பேரையும், தச்சரும் கொல்லருமாகிய ஆயிரம்பேரையும், யுத்தம்பண்ணத்தக்க பலசாலிகளையும் பாபிலோனுக்குச் சிறைபிடித்துக்கொண்டுபோனான்.
And all the men of might, even seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all that were strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
| And all | וְאֵת֩ | wĕʾēt | veh-ATE |
| the men | כָּל | kāl | kahl |
| of might, | אַנְשֵׁ֨י | ʾanšê | an-SHAY |
| even seven | הַחַ֜יִל | haḥayil | ha-HA-yeel |
| thousand, | שִׁבְעַ֣ת | šibʿat | sheev-AT |
| and craftsmen | אֲלָפִ֗ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
| and smiths | וְהֶֽחָרָ֤שׁ | wĕheḥārāš | veh-heh-ha-RAHSH |
| a thousand, | וְהַמַּסְגֵּר֙ | wĕhammasgēr | veh-ha-mahs-ɡARE |
| all | אֶ֔לֶף | ʾelep | EH-lef |
| strong were that | הַכֹּ֕ל | hakkōl | ha-KOLE |
| and apt | גִּבּוֹרִ֖ים | gibbôrîm | ɡee-boh-REEM |
| for war, | עֹשֵׂ֣י | ʿōśê | oh-SAY |
| king the them even | מִלְחָמָ֑ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| of Babylon | וַיְבִיאֵ֧ם | waybîʾēm | vai-vee-AME |
| brought | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| captive | בָּבֶ֛ל | bābel | ba-VEL |
| to Babylon. | גּוֹלָ֖ה | gôlâ | ɡoh-LA |
| בָּבֶֽלָה׃ | bābelâ | ba-VEH-la |
Tags இப்படியே பாபிலோன் ராஜா பராக்கிரமசாலிகளான மனுஷராகிய ஏழாயிரம்பேரையும் தச்சரும் கொல்லருமாகிய ஆயிரம்பேரையும் யுத்தம்பண்ணத்தக்க பலசாலிகளையும் பாபிலோனுக்குச் சிறைபிடித்துக்கொண்டுபோனான்
2 Kings 24:16 in Tamil Concordance 2 Kings 24:16 in Tamil Interlinear 2 Kings 24:16 in Tamil Image