2 இராஜாக்கள் 25:27
யூதாவின் ராஜாவாகிய யோயாக்கீனுடைய சிறையிருப்பின் முப்பத்தேழாம்; வருஷம் பன்னிரண்டாம் மாதம் இருபத்தேழாந்தேதியிலே, ஏவில்யெரொதாக் என்னும் பாபிலோன் ராஜா, தான் ராஜாவான வருஷத்திலே, யூதாவின் ராஜாவாகிய யோயாக்கீனைச் சிறைச்சாலையிலிருந்து, புறப்படப்பண்ணி, அவன் தலையை உயர்த்தி,
Tamil Indian Revised Version
யூதாவின் ராஜாவாகிய யோயாக்கீனுடைய சிறையிருப்பின் முப்பத்தேழாம் வருடம் பன்னிரண்டாம் மாதம் இருபத்தேழாந்தேதியிலே, ஏவில் மெரொதாக் என்னும் பாபிலோன் ராஜா, தான் ராஜாவான வருடத்திலே, யூதாவின் ராஜாவாகிய யோயாக்கீனைச் சிறைச்சாலையிலிருந்து விடுதலைசெய்து, அவனுடைய தலையை உயர்த்தி,
Tamil Easy Reading Version
பிறகு பாபிலோனின் அரசனாக ஏவில் மெரொதாக் ஆனான். இவன் யூத அரசனான யோயாக்கீனை விடுதலை செய்தான். இது இவன் சிறைப்பட்ட 37வது ஆண்டு. தான் ஆட்சிக்கு வந்த 12வது மாதத்தின் 27வது நாளில் செய்தான்.
Thiru Viviliam
யூதா அரசன் யோயாக்கினுடைய அடிமைத்தனத்தின் முப்பத்தேழாம் ஆண்டு, பன்னிரண்டாம் மாதம், இருபத்தேழாம் நாளன்று, அதாவது பாபிலோனிய மன்னன் எபில்மெரொதாக்கு ஆட்சியேற்ற ஆண்டில், யூதா அரசன் யோயாக்கினைத் தலைநிமிரச் செய்து சிறையினின்று விடுவித்தான்.⒫
Other Title
யோயாக்கினின் விடுதலை§(எரே 52:31-34)
King James Version (KJV)
And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon in the year that he began to reign did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;
American Standard Version (ASV)
And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the year that he began to reign, did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;
Bible in Basic English (BBE)
And in the thirty-seventh year after Jehoiachin, king of Judah, had been taken prisoner, in the twelfth month, on the twenty-seventh day of the month, Evil-merodach, king of Babylon, in the first year of his rule, took Jehoiachin, king of Judah, out of prison;
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in the thirty-seventh year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-seventh of the month, [that] Evil-Merodach king of Babylon, in the year that he began to reign, lifted up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the year that he began to reign, lifted up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;
World English Bible (WEB)
It happened in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon, in the year that he began to reign, did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, in the thirty and seventh year of the removal of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the twenty and seventh of the month hath Evil-Merodach king of Babylon lifted up, in the year of his reigning, the head of Jehoiachin king of Judah, out of the house of restraint,
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 25:27
யூதாவின் ராஜாவாகிய யோயாக்கீனுடைய சிறையிருப்பின் முப்பத்தேழாம்; வருஷம் பன்னிரண்டாம் மாதம் இருபத்தேழாந்தேதியிலே, ஏவில்யெரொதாக் என்னும் பாபிலோன் ராஜா, தான் ராஜாவான வருஷத்திலே, யூதாவின் ராஜாவாகிய யோயாக்கீனைச் சிறைச்சாலையிலிருந்து, புறப்படப்பண்ணி, அவன் தலையை உயர்த்தி,
And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon in the year that he began to reign did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;
| And it came to pass | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
| seven the in | בִשְׁלֹשִׁ֨ים | bišlōšîm | veesh-loh-SHEEM |
| and thirtieth | וָשֶׁ֜בַע | wāšebaʿ | va-SHEH-va |
| year | שָׁנָ֗ה | šānâ | sha-NA |
| of the captivity | לְגָלוּת֙ | lĕgālût | leh-ɡa-LOOT |
| Jehoiachin of | יְהֽוֹיָכִ֣ין | yĕhôyākîn | yeh-hoh-ya-HEEN |
| king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| of Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| in the twelfth | בִּשְׁנֵ֤ים | bišnêm | beesh-NAME |
| עָשָׂר֙ | ʿāśār | ah-SAHR | |
| month, | חֹ֔דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh |
| on the seven | בְּעֶשְׂרִ֥ים | bĕʿeśrîm | beh-es-REEM |
| and twentieth | וְשִׁבְעָ֖ה | wĕšibʿâ | veh-sheev-AH |
| month, the of day | לַחֹ֑דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
| that Evil-merodach | נָשָׂ֡א | nāśāʾ | na-SA |
| king | אֱוִ֣יל | ʾĕwîl | ay-VEEL |
| of Babylon | מְרֹדַךְ֩ | mĕrōdak | meh-roh-dahk |
| year the in | מֶ֨לֶךְ | melek | MEH-lek |
| that he began to reign | בָּבֶ֜ל | bābel | ba-VEL |
| up lift did | בִּשְׁנַ֣ת | bišnat | beesh-NAHT |
| מָלְכ֗וֹ | molkô | mole-HOH | |
| the head | אֶת | ʾet | et |
| of Jehoiachin | רֹ֛אשׁ | rōš | rohsh |
| king | יְהֽוֹיָכִ֥ין | yĕhôyākîn | yeh-hoh-ya-HEEN |
| of Judah | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| out of prison; | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| מִבֵּ֥ית | mibbêt | mee-BATE | |
| כֶּֽלֶא׃ | keleʾ | KEH-leh |
Tags யூதாவின் ராஜாவாகிய யோயாக்கீனுடைய சிறையிருப்பின் முப்பத்தேழாம் வருஷம் பன்னிரண்டாம் மாதம் இருபத்தேழாந்தேதியிலே ஏவில்யெரொதாக் என்னும் பாபிலோன் ராஜா தான் ராஜாவான வருஷத்திலே யூதாவின் ராஜாவாகிய யோயாக்கீனைச் சிறைச்சாலையிலிருந்து புறப்படப்பண்ணி அவன் தலையை உயர்த்தி
2 Kings 25:27 in Tamil Concordance 2 Kings 25:27 in Tamil Interlinear 2 Kings 25:27 in Tamil Image