2 இராஜாக்கள் 6:9
ஆகிலும் தேவனுடைய மனுஷன் இஸ்ரவேலின் ராஜாவினிடத்தில் ஆள் அனுப்பி: இன்ன இடத்துக்குப் போகாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிரும்; சீரியர் அங்கே இறங்குவார்கள் என்று சொல்லச் சொன்னான்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகிலும் தேவனுடைய மனிதன் இஸ்ரவேலின் ராஜாவினிடத்தில் ஆள் அனுப்பி: இன்ன இடத்திற்குப் போகாதபடி எச்சரிக்கையாயிரும்; சீரியர்கள் அங்கே வருவார்கள் என்று சொல்லச்சொன்னான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தேவமனிதனோ (எலிசாவோ) இஸ்ரவேல் அரசனுக்கு ஒரு தூதுவனை அனுப்பி, “எச்சரிக்கையாய் இரு! அந்த வழியாகப் போகாதே! ஆராமியப் படை வீரர்கள் ஒளிந்திருக்கிறார்கள்!” என்று சொல்லச் செய்தான்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது கடவுளின் அடியவர் இஸ்ரயேல் அரசனிடம் ஆளனுப்பி, “அந்த இடத்திற்குப் போகாமல் எச்சரிக்கையாயிரும், ஏனெனில், அங்கே சிரியர் பதுங்கி இருக்கின்றனர்” என்று சொல்லச் சொன்னார்.
King James Version (KJV)
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
American Standard Version (ASV)
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.
Bible in Basic English (BBE)
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Take care to keep away from that place, for the Aramaeans are waiting there in secret.
Darby English Bible (DBY)
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place, for thither the Syrians are come down.
Webster’s Bible (WBT)
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians have come down.
World English Bible (WEB)
The man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you not pass such a place; for there the Syrians are coming down.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the man of God sendeth unto the king of Israel, saying, `Take heed of passing by this place, for thither are the Aramaeans coming down;
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 6:9
ஆகிலும் தேவனுடைய மனுஷன் இஸ்ரவேலின் ராஜாவினிடத்தில் ஆள் அனுப்பி: இன்ன இடத்துக்குப் போகாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிரும்; சீரியர் அங்கே இறங்குவார்கள் என்று சொல்லச் சொன்னான்.
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
| And the man | וַיִּשְׁלַ֞ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
| of God | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| sent | הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| king the | מֶ֤לֶךְ | melek | MEH-lek |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Beware | הִשָּׁ֕מֶר | hiššāmer | hee-SHA-mer |
| pass thou that | מֵֽעֲבֹ֖ר | mēʿăbōr | may-uh-VORE |
| not such | הַמָּק֣וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
| a place; | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| for | כִּי | kî | kee |
| thither | שָׁ֖ם | šām | shahm |
| the Syrians | אֲרָ֥ם | ʾărām | uh-RAHM |
| are come down. | נְחִתִּֽים׃ | nĕḥittîm | neh-hee-TEEM |
Tags ஆகிலும் தேவனுடைய மனுஷன் இஸ்ரவேலின் ராஜாவினிடத்தில் ஆள் அனுப்பி இன்ன இடத்துக்குப் போகாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிரும் சீரியர் அங்கே இறங்குவார்கள் என்று சொல்லச் சொன்னான்
2 Kings 6:9 in Tamil Concordance 2 Kings 6:9 in Tamil Interlinear 2 Kings 6:9 in Tamil Image