2 சாமுவேல் 16:20
அப்சலோம் அகித்தோப்பேலைப் பார்த்து, நாங்கள் செய்யவேண்டியது இன்னதென்று ஆலோசனை சொல்லும் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்சலோம் அகித்தோப்பேலைப் பார்த்து, நாங்கள் செய்யவேண்டியது என்னவென்று ஆலோசனை சொல்லும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
அப்சலோம் அகித்தோப்பேலிடம், “நாம் இப்போது என்ன செய்யவேண்டுமென்று சொல்லுங்கள்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அப்சலோம் அகிதோபலிடம், “நான் என்ன செய்யலாம் என்பது பற்றி அறிவுரை கூறு” என்று கேட்டான்.⒫
Title
அப்சலோம் அகித்தோப்பேலிடம் அறிவுரை கேட்கிறான்
King James Version (KJV)
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
American Standard Version (ASV)
Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.
Bible in Basic English (BBE)
Then Absalom said to Ahithophel, Give your opinion now, what are we to do?
Darby English Bible (DBY)
And Absalom said to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
Webster’s Bible (WBT)
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
World English Bible (WEB)
Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Absalom saith unto Ahithophel, `Give for you counsel what we do.’
2 சாமுவேல் 2 Samuel 16:20
அப்சலோம் அகித்தோப்பேலைப் பார்த்து, நாங்கள் செய்யவேண்டியது இன்னதென்று ஆலோசனை சொல்லும் என்றான்.
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
| Then said | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Absalom | אַבְשָׁל֖וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Ahithophel, | אֲחִיתֹ֑פֶל | ʾăḥîtōpel | uh-hee-TOH-fel |
| Give | הָב֥וּ | hābû | ha-VOO |
| counsel | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
| among you what | עֵצָ֖ה | ʿēṣâ | ay-TSA |
| we shall do. | מַֽה | ma | ma |
| נַּעֲשֶֽׂה׃ | naʿăśe | na-uh-SEH |
Tags அப்சலோம் அகித்தோப்பேலைப் பார்த்து நாங்கள் செய்யவேண்டியது இன்னதென்று ஆலோசனை சொல்லும் என்றான்
2 Samuel 16:20 in Tamil Concordance 2 Samuel 16:20 in Tamil Interlinear 2 Samuel 16:20 in Tamil Image