2 சாமுவேல் 17:21
இவர்கள் போனபிற்பாடு, அவர்கள் கிணற்றிலிருந்து ஏறிவந்து, தாவீது ராஜாவுக்கு அறிவித்து, தாவீதை நோக்கி: சீக்கிரமாய் எழுந்து ஆற்றைக்கடந்துபோங்கள்; இன்னபடி அகித்தோப்பேல் உங்களுக்கு விரோதமாய் ஆலோசனை சொன்னான் என்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
இவர்கள் போனபின்பு, அவர்கள் கிணற்றிலிருந்து ஏறிவந்து, தாவீது ராஜாவுக்கு அறிவித்து, தாவீதை நோக்கி: சீக்கிரமாக எழுந்து ஆற்றைக் கடந்துபோங்கள்; இதன்படி அகித்தோப்பேல் உங்களுக்கு எதிராக ஆலோசனை சொன்னான் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அப்சலோமின் வேலைக்காரர்கள் போன பிறகு, யோனத்தானும் அகிமாசும் கிணற்றிற்கு வெளியே வந்தார்கள். அவர்கள் போய் தாவீது அரசனிடம் சொன்னார்கள். அவர்கள் தாவீதை நோக்கி, “விரைந்து நதியைக் கடந்து போய்விடுங்கள். அகித்தோப்பேல் உங்களுக்கு எதிராக இந்த காரியங்களைத் திட்டமிட்டுள்ளான்” என்றார்கள்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் அகன்றதும் யோனத்தானும் அகிமாசும் கிணற்றிலிருந்து ஏறி வந்து அரசர் தாவீதிடம் சென்று, “உடனே புறப்பட்டு ஆற்றைக் கடந்து செல்லுங்கள். ஏனெனில், அகிதோபல் உமக்கு எதிராக இவ்வாறு அறிவுரை கூறியுள்ளான்” என்று தாவீதிடம் உரைத்தனர்.
King James Version (KJV)
And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counseled against you.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said unto David, Arise ye, and pass quickly over the water; for thus hath Ahithophel counselled against you.
Bible in Basic English (BBE)
Then after the servants had gone away, they came up out of the water-hole and went to give King David the news; and they said, Get up and go quickly over the water, for such and such are Ahithophel’s designs against you.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counselled against you.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass, after they had departed, that they came out of the well, and went and told king David, and said to David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counseled against you.
World English Bible (WEB)
It happened, after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, Arise you, and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counseled against you.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, after their going on, that they come up out of the well, and go and declare to king David, and say unto David, `Rise ye, and pass over hastily the waters, for thus hath Ahithophel counselled against you.’
2 சாமுவேல் 2 Samuel 17:21
இவர்கள் போனபிற்பாடு, அவர்கள் கிணற்றிலிருந்து ஏறிவந்து, தாவீது ராஜாவுக்கு அறிவித்து, தாவீதை நோக்கி: சீக்கிரமாய் எழுந்து ஆற்றைக்கடந்துபோங்கள்; இன்னபடி அகித்தோப்பேல் உங்களுக்கு விரோதமாய் ஆலோசனை சொன்னான் என்றார்கள்.
And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counseled against you.
| And it came to pass, | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
| after | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
| they were departed, | לֶכְתָּ֗ם | lektām | lek-TAHM |
| up came they that | וַֽיַּעֲלוּ֙ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
| well, the of out | מֵֽהַבְּאֵ֔ר | mēhabbĕʾēr | may-ha-beh-ARE |
| and went | וַיֵּ֣לְכ֔וּ | wayyēlĕkû | va-YAY-leh-HOO |
| and told | וַיַּגִּ֖דוּ | wayyaggidû | va-ya-ɡEE-doo |
| king | לַמֶּ֣לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
| David, | דָּוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
| and said | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| David, | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
| Arise, | ק֣וּמוּ | qûmû | KOO-moo |
| and pass quickly | וְעִבְר֤וּ | wĕʿibrû | veh-eev-ROO |
| over | מְהֵרָה֙ | mĕhērāh | meh-hay-RA |
| אֶת | ʾet | et | |
| the water: | הַמַּ֔יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
| for | כִּי | kî | kee |
| thus | כָ֛כָה | kākâ | HA-ha |
| hath Ahithophel | יָעַ֥ץ | yāʿaṣ | ya-ATS |
| counselled | עֲלֵיכֶ֖ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
| against | אֲחִיתֹֽפֶל׃ | ʾăḥîtōpel | uh-hee-TOH-fel |
Tags இவர்கள் போனபிற்பாடு அவர்கள் கிணற்றிலிருந்து ஏறிவந்து தாவீது ராஜாவுக்கு அறிவித்து தாவீதை நோக்கி சீக்கிரமாய் எழுந்து ஆற்றைக்கடந்துபோங்கள் இன்னபடி அகித்தோப்பேல் உங்களுக்கு விரோதமாய் ஆலோசனை சொன்னான் என்றார்கள்
2 Samuel 17:21 in Tamil Concordance 2 Samuel 17:21 in Tamil Interlinear 2 Samuel 17:21 in Tamil Image