2 சாமுவேல் 19:13
நீங்கள் அமாசாவையும் நோக்கி: நீ என் எலும்பும் என் மாம்சமும் அல்லவோ? நீ யோவாபுக்குப் பதிலாக எந்நாளும் எனக்கு முன்பாகப் படைத்தலைவனாயிராவிட்டால், தேவன் அதற்குச் சரியாகவும் அதற்கு அதிகமாகவும் எனக்குச் செய்யக்கடவர் என்று சொல்லச்சொன்னான்.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் அமாசாவையும் நோக்கி: நீ என்னுடைய எலும்பும் என்னுடைய சதையும் அல்லவோ? நீ யோவாபுக்குப் பதிலாக எந்த நாளும் எனக்கு முன்பாகப் படைத்தலைவனாக இல்லாவிட்டால், தேவன் அதற்குச் சரியாகவும் அதற்கு அதிகமாகவும் எனக்குச் செய்யட்டும் என்று சொல்லச்சொன்னான்.
Tamil Easy Reading Version
அமாசாவிடம், ‘நீங்கள் எனது குடும்பத்தின் ஒரு பகுதியினர். யோவாபின் இடத்தில் உங்களைப் படை தலைவன் ஆக்காவிட்டால் தேவன் என்னைத் தண்டிக்கட்டும்’ என்று சொல்லுங்கள்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அமாசாவிடம் இவ்வாறு கூறுங்கள்: ‘நீ என் எலும்பும் சதையும் அல்லவா? யோவாபுக்குப் பதிலாக என்முன்பாக எந்நாளும் படைத்தலைவனாய் இராவிட்டால், கடவுள் என்னைத் தக்கவாறும், அதற்கு மேலும் தண்டிக்கட்டும்.’
King James Version (KJV)
And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
American Standard Version (ASV)
And say ye to Amasa, Art thou not my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
Bible in Basic English (BBE)
And say to Amasa, Are you not my bone and my flesh? May God’s punishment be on me, if I do not make you chief of the army before me at all times in place of Joab!
Darby English Bible (DBY)
And say to Amasa, Art thou not my bone and my flesh? God do so to me and more also, if thou be not captain of the host before me continually instead of Joab.
Webster’s Bible (WBT)
And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
World English Bible (WEB)
Say you to Amasa, Aren’t you my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if you aren’t captain of the host before me continually in the room of Joab.
Young’s Literal Translation (YLT)
And to Amasa say ye, Art not thou my bone and my flesh? Thus doth God do to me, and thus He doth add, if thou art not head of the host before me all the days instead of Joab.’
2 சாமுவேல் 2 Samuel 19:13
நீங்கள் அமாசாவையும் நோக்கி: நீ என் எலும்பும் என் மாம்சமும் அல்லவோ? நீ யோவாபுக்குப் பதிலாக எந்நாளும் எனக்கு முன்பாகப் படைத்தலைவனாயிராவிட்டால், தேவன் அதற்குச் சரியாகவும் அதற்கு அதிகமாகவும் எனக்குச் செய்யக்கடவர் என்று சொல்லச்சொன்னான்.
And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
| And say | וְלַֽעֲמָשָׂא֙ | wĕlaʿămāśāʾ | veh-la-uh-ma-SA |
| ye to Amasa, | תֹּֽמְר֔וּ | tōmĕrû | toh-meh-ROO |
| Art thou | הֲל֛וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
| not | עַצְמִ֥י | ʿaṣmî | ats-MEE |
| bone, my of | וּבְשָׂרִ֖י | ûbĕśārî | oo-veh-sa-REE |
| and of my flesh? | אָ֑תָּה | ʾāttâ | AH-ta |
| God | כֹּ֣ה | kō | koh |
| do | יַֽעֲשֶׂה | yaʿăśe | YA-uh-seh |
| so | לִּ֤י | lî | lee |
| more and me, to | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| also, | וְכֹ֣ה | wĕkō | veh-HOH |
| if | יוֹסִ֔יף | yôsîp | yoh-SEEF |
| thou be | אִם | ʾim | eem |
| not | לֹ֠א | lōʾ | loh |
| captain | שַׂר | śar | sahr |
| host the of | צָבָ֞א | ṣābāʾ | tsa-VA |
| before | תִּֽהְיֶ֧ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
| me continually | לְפָנַ֛י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
| כָּל | kāl | kahl | |
| room the in | הַיָּמִ֖ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
| of Joab. | תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht |
| יוֹאָֽב׃ | yôʾāb | yoh-AV |
Tags நீங்கள் அமாசாவையும் நோக்கி நீ என் எலும்பும் என் மாம்சமும் அல்லவோ நீ யோவாபுக்குப் பதிலாக எந்நாளும் எனக்கு முன்பாகப் படைத்தலைவனாயிராவிட்டால் தேவன் அதற்குச் சரியாகவும் அதற்கு அதிகமாகவும் எனக்குச் செய்யக்கடவர் என்று சொல்லச்சொன்னான்
2 Samuel 19:13 in Tamil Concordance 2 Samuel 19:13 in Tamil Interlinear 2 Samuel 19:13 in Tamil Image