2 சாமுவேல் 19:14
இப்படியே யூதாவின் சகல மனுஷருடைய இருதயத்தையும் ஒரு மனுஷனுடைய இருதயத்தைப்போல் இணங்கப்பண்ணினதினால், அவர்கள் ராஜாவுக்கு: நீர் உம்முடைய எல்லா ஊழியக்காரரோடும் திரும்பிவாரும் என்று சொல்லி அனுப்பினார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
இப்படியே யூதாவின் எல்லா மனிதர்களுடைய இருதயத்தையும் ஒரு மனிதனுடைய இருதயத்தைப்போல் இணங்கச்செய்ததால், அவர்கள் ராஜாவுக்கு: நீர் உம்முடைய எல்லா மனிதர்களோடும் திரும்பி வாரும் என்று சொல்லி அனுப்பினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தாவீது யூதாவின் ஜனங்களின் இருதயங்களைத் தொட்டான், அவர்கள் ஒரே மனிதனைப்போன்று அவன் கூறியதற்குச் சம்மதித்தனர். யூதா ஜனங்கள் அரசனுக்குச் செய்தியனுப்பினார்கள். அவர்கள், “நீங்களும் உங்கள் அதிகாரிகளும் திரும்பி வாருங்கள்” என்றனர்.
Thiru Viviliam
யூதா வீரர்கள் அனைவரின் உள்ளங்களையும் அவன் இவ்வாறு இணங்கச் செய்து அவர்களை ஒருமனப்படுத்தினான். அவர்கள் அரசரிடம் ஆளனுப்பி, “நீரும் உம் பணியாளர் அனைவரும் திரும்பி வாருங்கள்” என்று கூறினர்.⒫
King James Version (KJV)
And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, Return thou, and all thy servants.
American Standard Version (ASV)
And he bowed the heart of all the men of Judah, even as `the heart of’ one man; so that they sent unto the king, `saying’, Return thou, and all thy servants.
Bible in Basic English (BBE)
And the hearts of the men of Judah were moved like one man; so that they sent to the king, saying, Come back, with all your servants.
Darby English Bible (DBY)
And he bowed the heart of all the men of Judah as of one man; and they sent to the king, Return, thou and all thy servants.
Webster’s Bible (WBT)
And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word to the king, Return thou, and all thy servants.
World English Bible (WEB)
He bowed the heart of all the men of Judah, even as [the heart of] one man; so that they sent to the king, [saying], Return you, and all your servants.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he inclineth the heart of all the men of Judah as one man, and they send unto the king, `Turn back, thou, and all thy servants.’
2 சாமுவேல் 2 Samuel 19:14
இப்படியே யூதாவின் சகல மனுஷருடைய இருதயத்தையும் ஒரு மனுஷனுடைய இருதயத்தைப்போல் இணங்கப்பண்ணினதினால், அவர்கள் ராஜாவுக்கு: நீர் உம்முடைய எல்லா ஊழியக்காரரோடும் திரும்பிவாரும் என்று சொல்லி அனுப்பினார்கள்.
And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, Return thou, and all thy servants.
| And he bowed | וַיַּ֛ט | wayyaṭ | va-YAHT |
| אֶת | ʾet | et | |
| the heart | לְבַ֥ב | lĕbab | leh-VAHV |
| all of | כָּל | kāl | kahl |
| the men | אִישׁ | ʾîš | eesh |
| of Judah, | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| one of heart the as even | כְּאִ֣ישׁ | kĕʾîš | keh-EESH |
| man; | אֶחָ֑ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| so that they sent | וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO |
| unto word this | אֶל | ʾel | el |
| the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| Return | שׁ֥וּב | šûb | shoov |
| thou, | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
| and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| thy servants. | עֲבָדֶֽיךָ׃ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
Tags இப்படியே யூதாவின் சகல மனுஷருடைய இருதயத்தையும் ஒரு மனுஷனுடைய இருதயத்தைப்போல் இணங்கப்பண்ணினதினால் அவர்கள் ராஜாவுக்கு நீர் உம்முடைய எல்லா ஊழியக்காரரோடும் திரும்பிவாரும் என்று சொல்லி அனுப்பினார்கள்
2 Samuel 19:14 in Tamil Concordance 2 Samuel 19:14 in Tamil Interlinear 2 Samuel 19:14 in Tamil Image