2 சாமுவேல் 21:10
அப்பொழுது ஆயாவின் குமாரத்தியாகிய ரிஸ்பாள் இரட்டுப்புடவையை எடுத்துக்கொண்டுபோய், அதைப் பாறையின்மேல் விரித்து, அறுப்புநாளின் துவக்கம் முதற்கொண்டு வானத்திலிருந்து அவர்கள்மேல் மழை பெய்யுமட்டும் பகலில் ஆகாயத்துப் பறவைகளாகிலும் இரவில் காட்டுமிருகங்களாகிலும் அவர்கள்மேல் விழவொட்டாதிருந்தாள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ஆயாவின் மகளான ரிஸ்பாள் சணல்நூல் துணியை எடுத்துக்கொண்டுபோய், அதைப் பாறையின்மேல் விரித்து, அறுப்புநாட்களின் ஆரம்பம் முதல் வானத்திலிருந்து அவர்கள்மேல் மழைபெய்யும்வரை பகலில் ஆகாயத்துப் பறவைகளோ இரவில் காட்டுமிருகங்களோ அந்த உடல்களைத் தொந்தரவு செய்யாதபடி பார்த்துவந்தாள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆயாவின் மகளான ரிஸ்பாள் துக்கத்திற்கு அறிகுறியான துணியை எடுத்து பாறை மீது வைத்தாள். அந்த ஆடை அறுவடை தொடங்கியக் காலத்திலிருந்து மழை வரும்வரை பாறை மீதே இருந்தது. ரிஸ்பாள் மரித்தவர்களின் உடலை இரவும் பகலும் காத்தாள். காட்டுப் பறவைகள் பகலிலும், காட்டு விலங்குகள் இரவிலும் உடலை நெருங்கி விடாத வண்ணம் கண்காணித்தாள்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது அய்யாவின் மகள் இரிசபா சாக்குத் துணியை எடுத்துக்கொண்டுபோய் அதைப் பாறைமீது தனக்காக விரித்துக் கொண்டு, அறுவடை தொடங்கிய நாள்முதல் வானத்தினின்று அவர்கள் மீது மழை பொழியுமட்டும் இருந்தாள்; பகலில் வானத்துப் பறவைகளையோ, இரவில் காட்டு விலங்குகளையோ அவர்களைத் தொட அனுமதிக்கவில்லை.⒫
Title
தாவீதும் ரிஸ்பாவும்
King James Version (KJV)
And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
American Standard Version (ASV)
And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water was poured upon them from heaven; and she suffered neither the birds of the heavens to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
Bible in Basic English (BBE)
And Rizpah, the daughter of Aiah, took haircloth, placing it on the rock as a bed for herself, from the start of the grain-cutting till rain came down on them from heaven; and she did not let the birds of the air come near them by day, or the beasts of the field by night.
Darby English Bible (DBY)
Then Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water poured on them out of the heavens, and suffered neither the fowl of the heavens to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
Webster’s Bible (WBT)
And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
World English Bible (WEB)
Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her on the rock, from the beginning of harvest until water was poured on them from the sky; and she allowed neither the birds of the sky to rest on them by day, nor the animals of the field by night.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Rizpah daughter of Aiah taketh the sackcloth, and stretcheth it out for herself on the rock, from the commencement of harvest till water hath been poured out upon them from the heavens, and hath not suffered a fowl of the heavens to rest upon them by day, or the beast of the field by night.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 21:10
அப்பொழுது ஆயாவின் குமாரத்தியாகிய ரிஸ்பாள் இரட்டுப்புடவையை எடுத்துக்கொண்டுபோய், அதைப் பாறையின்மேல் விரித்து, அறுப்புநாளின் துவக்கம் முதற்கொண்டு வானத்திலிருந்து அவர்கள்மேல் மழை பெய்யுமட்டும் பகலில் ஆகாயத்துப் பறவைகளாகிலும் இரவில் காட்டுமிருகங்களாகிலும் அவர்கள்மேல் விழவொட்டாதிருந்தாள்.
And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
| And Rizpah | וַתִּקַּ֣ח | wattiqqaḥ | va-tee-KAHK |
| the daughter | רִצְפָּה֩ | riṣpāh | reets-PA |
| of Aiah | בַת | bat | vaht |
| took | אַיָּ֨ה | ʾayyâ | ah-YA |
| אֶת | ʾet | et | |
| sackcloth, | הַשַּׂ֜ק | haśśaq | ha-SAHK |
| and spread | וַתַּטֵּ֨הוּ | wattaṭṭēhû | va-ta-TAY-hoo |
| upon her for it | לָ֤הּ | lāh | la |
| the rock, | אֶל | ʾel | el |
| from the beginning | הַצּוּר֙ | haṣṣûr | ha-TSOOR |
| harvest of | מִתְּחִלַּ֣ת | mittĕḥillat | mee-teh-hee-LAHT |
| until | קָצִ֔יר | qāṣîr | ka-TSEER |
| water | עַ֛ד | ʿad | ad |
| dropped | נִתַּךְ | nittak | nee-TAHK |
| upon | מַ֥יִם | mayim | MA-yeem |
| of out them | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
| heaven, | מִן | min | meen |
| and suffered | הַשָּׁמָ֑יִם | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |
| neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| birds the | נָתְנָה֩ | notnāh | note-NA |
| of the air | ע֨וֹף | ʿôp | ofe |
| to rest | הַשָּׁמַ֜יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
| on | לָנ֤וּחַ | lānûaḥ | la-NOO-ak |
| them by day, | עֲלֵיהֶם֙ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
| beasts the nor | יוֹמָ֔ם | yômām | yoh-MAHM |
| of the field | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| by night. | חַיַּ֥ת | ḥayyat | ha-YAHT |
| הַשָּׂדֶ֖ה | haśśāde | ha-sa-DEH | |
| לָֽיְלָה׃ | lāyĕlâ | LA-yeh-la |
Tags அப்பொழுது ஆயாவின் குமாரத்தியாகிய ரிஸ்பாள் இரட்டுப்புடவையை எடுத்துக்கொண்டுபோய் அதைப் பாறையின்மேல் விரித்து அறுப்புநாளின் துவக்கம் முதற்கொண்டு வானத்திலிருந்து அவர்கள்மேல் மழை பெய்யுமட்டும் பகலில் ஆகாயத்துப் பறவைகளாகிலும் இரவில் காட்டுமிருகங்களாகிலும் அவர்கள்மேல் விழவொட்டாதிருந்தாள்
2 Samuel 21:10 in Tamil Concordance 2 Samuel 21:10 in Tamil Interlinear 2 Samuel 21:10 in Tamil Image