2 சாமுவேல் 24:9
யோவாப் ஜனத்தை இலக்கம்பார்த்த தொகையை ராஜாவுக்குக் கொடுத்தான்; இஸ்ரவேலிலே பட்டயம் உருவத்தக்க யுத்த சேவகர் எட்டுலட்சம்பேர் இருந்தார்கள்; யூதா மனுஷர் ஐந்து லட்சம் பேர் இருந்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
யோவாப் மக்களைக் கணக்கெடுத்த தொகையை ராஜாவுக்குக் கொடுத்தான்; இஸ்ரவேலிலே பட்டயம் எடுக்கத்தக்க யுத்தவீரர்கள் எட்டு லட்சம்பேர் இருந்தார்கள்; யூதா மனிதர்கள் ஐந்து லட்சம்பேர் இருந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
யோவாப் அரசனுக்குரிய ஜனங்களின் பட்டியலைக் கொடுத்தான். இஸ்ரவேலில் 8,00,000 ஆண்கள் வாளைப் பயன்படுத்தக் கூடியவர்கள். யூதாவிலும் 5,00,000 ஆண்கள் இருந்தனர்.
Thiru Viviliam
யோவாபு, வீரர்களின் தொகைக் கணக்கை அரசரிடம் தந்தார். வாளை ஏந்தும் வீரர்கள் எண்ணூறு பேர் இஸ்ரயேலிலும், ஐந்நூறு பேர் யூதாவிலும் இருந்தனர்.⒫
King James Version (KJV)
And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
American Standard Version (ASV)
And Joab gave up the sum of the numbering of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
Bible in Basic English (BBE)
And Joab gave the king the number of all the people: there were in Israel eight hundred thousand fighting men able to take up arms; and the men of Judah were five hundred thousand.
Darby English Bible (DBY)
And Joab gave the sum of the number of the people to the king; and there were of Israel eight hundred thousand valiant men that drew sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
Webster’s Bible (WBT)
And Joab presented the sum of the number of the people to the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
World English Bible (WEB)
Joab gave up the sum of the numbering of the people to the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men who drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Joab giveth the account of the inspection of the people unto the king, and Israel is eight hundred thousand men of valour, drawing sword, and the men of Judah five hundred thousand men.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 24:9
யோவாப் ஜனத்தை இலக்கம்பார்த்த தொகையை ராஜாவுக்குக் கொடுத்தான்; இஸ்ரவேலிலே பட்டயம் உருவத்தக்க யுத்த சேவகர் எட்டுலட்சம்பேர் இருந்தார்கள்; யூதா மனுஷர் ஐந்து லட்சம் பேர் இருந்தார்கள்.
And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
| And Joab | וַיִּתֵּ֥ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
| gave up | יוֹאָ֛ב | yôʾāb | yoh-AV |
| אֶת | ʾet | et | |
| sum the | מִסְפַּ֥ר | mispar | mees-PAHR |
| of the number | מִפְקַד | mipqad | meef-KAHD |
| people the of | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the king: | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| and there were | וַתְּהִ֣י | wattĕhî | va-teh-HEE |
| Israel in | יִשְׂרָאֵ֡ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| eight | שְֽׁמֹנֶה֩ | šĕmōneh | sheh-moh-NEH |
| hundred | מֵא֨וֹת | mēʾôt | may-OTE |
| thousand | אֶ֤לֶף | ʾelep | EH-lef |
| valiant | אִֽישׁ | ʾîš | eesh |
| men | חַ֙יִל֙ | ḥayil | HA-YEEL |
| that drew | שֹׁ֣לֵֽף | šōlēp | SHOH-lafe |
| the sword; | חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev |
| men the and | וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
| of Judah | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| were five | חֲמֵשׁ | ḥămēš | huh-MAYSH |
| hundred | מֵא֥וֹת | mēʾôt | may-OTE |
| thousand | אֶ֖לֶף | ʾelep | EH-lef |
| men. | אִֽישׁ׃ | ʾîš | eesh |
Tags யோவாப் ஜனத்தை இலக்கம்பார்த்த தொகையை ராஜாவுக்குக் கொடுத்தான் இஸ்ரவேலிலே பட்டயம் உருவத்தக்க யுத்த சேவகர் எட்டுலட்சம்பேர் இருந்தார்கள் யூதா மனுஷர் ஐந்து லட்சம் பேர் இருந்தார்கள்
2 Samuel 24:9 in Tamil Concordance 2 Samuel 24:9 in Tamil Interlinear 2 Samuel 24:9 in Tamil Image