2 சாமுவேல் 3:37
நேரின் குமாரனாகிய அப்னேரைக் கொன்றுபோட்டது ராஜாவினால் உண்டானதல்லவென்று அந்நாளிலே சகல ஜனங்களும், இஸ்ரவேலர் அனைவரும் அறிந்துகொண்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நேரின் மகனான அப்னேரைக் கொன்றுபோட்டது ராஜாவால் உண்டாகவில்லை என்று அந்த நாளிலே எல்லா மக்களும், இஸ்ரவேலர்கள் அனைவரும் அறிந்துகொண்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நேரின் மகனாகிய அப்னேரைத் தாவீது அரசன் கொல்லவில்லையென யூதா ஜனங்களும் இஸ்ரவேலரும் புரிந்துக்கொண்டனர்.
Thiru Viviliam
நேரின் மகன் அப்னேரின் கொலையில் அரசருக்குப் பங்கில்லை என்று மக்கள் அனைவருக்கும் அனைத்து இஸ்ரயேலுக்கும் அன்று தெரிய வந்தது.
King James Version (KJV)
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
American Standard Version (ASV)
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
Bible in Basic English (BBE)
So it was clear to Israel and to all the people on that day that the king was not responsible for the death of Abner, the son of Ner.
Darby English Bible (DBY)
And all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to put Abner the son of Ner to death.
Webster’s Bible (WBT)
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
World English Bible (WEB)
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner.
Young’s Literal Translation (YLT)
and all the people know, even all Israel, in that day, that it hath not been from the king — to put to death Abner son of Ner.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 3:37
நேரின் குமாரனாகிய அப்னேரைக் கொன்றுபோட்டது ராஜாவினால் உண்டானதல்லவென்று அந்நாளிலே சகல ஜனங்களும், இஸ்ரவேலர் அனைவரும் அறிந்துகொண்டார்கள்.
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
| For all | וַיֵּֽדְע֧וּ | wayyēdĕʿû | va-yay-deh-OO |
| the people | כָל | kāl | hahl |
| and all | הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM |
| Israel | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| understood | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day | הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| was it | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| not | הָֽיְתָה֙ | hāyĕtāh | ha-yeh-TA |
| of the king | מֵֽהַמֶּ֔לֶךְ | mēhammelek | may-ha-MEH-lek |
| slay to | לְהָמִ֖ית | lĕhāmît | leh-ha-MEET |
| Abner | אֶת | ʾet | et |
| the son | אַבְנֵ֥ר | ʾabnēr | av-NARE |
| of Ner. | בֶּן | ben | ben |
| נֵֽר׃ | nēr | nare |
Tags நேரின் குமாரனாகிய அப்னேரைக் கொன்றுபோட்டது ராஜாவினால் உண்டானதல்லவென்று அந்நாளிலே சகல ஜனங்களும் இஸ்ரவேலர் அனைவரும் அறிந்துகொண்டார்கள்
2 Samuel 3:37 in Tamil Concordance 2 Samuel 3:37 in Tamil Interlinear 2 Samuel 3:37 in Tamil Image