2 சாமுவேல் 6:6
அவர்கள் நாகோனின் களம் இருக்கிற இடத்துக்கு வந்தபோது, மாடுகள் மிரண்டு பெட்டியை அசைத்தபடியினால், ஊசா தேவனுடைய பெட்டியினிடமாய்த் தன் கையை நீட்டி, அதைப் பிடித்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் நாகோனின் போரடிக்கும் களம் இருக்கிற இடத்திற்கு வந்தபோது, மாடுகள் மிரண்டு பெட்டியை அசைத்தபடியால், ஊசா தேவனுடைய பெட்டிக்கு நேராகத் தன்னுடைய கையை நீட்டி, அதைப் பிடித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
நாகோனுக்குச் சொந்தமான போரடிக்கும் களத்தை அடைந்தபோது வண்டியில் பூட்டப்பட்ட பசுக்கள் இடறின. எனவே தேவனுடைய பரிசுத்த பெட்டி வண்டிக்கு வெளியே விழலாயிற்று. ஊசா பரிசுத்த பெட்டியை பிடித்தான்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் நாக்கோனின் களத்திற்கு வந்தபோது காளைமாடுகள் மிரள, உசா கடவுளின் பேழையைத் தாங்கிப் பிடித்தான்.
King James Version (KJV)
And when they came to Nachon’s threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it.
American Standard Version (ASV)
And when they came to the threshing-floor of Nacon, Uzzah put forth `his hand’ to the ark of God, and took hold of it; for the oxen stumbled.
Bible in Basic English (BBE)
And when they came to Nacon’s grain-floor, Uzzah put his hand on the ark of God to keep it safe in its place, for the oxen were out of control.
Darby English Bible (DBY)
And when they came to Nachon’s threshing-floor, Uzzah reached after the ark of God, and took hold of it; for the oxen had stumbled.
Webster’s Bible (WBT)
And when they came to Nachon’s threshing-floor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it: for the oxen shook it.
World English Bible (WEB)
When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah put forth [his hand] to the ark of God, and took hold of it; for the oxen stumbled.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they come unto the threshing-floor of Nachon, and Uzzah putteth forth `his hand’ unto the ark of God, and layeth hold on it, for they released the oxen;
2 சாமுவேல் 2 Samuel 6:6
அவர்கள் நாகோனின் களம் இருக்கிற இடத்துக்கு வந்தபோது, மாடுகள் மிரண்டு பெட்டியை அசைத்தபடியினால், ஊசா தேவனுடைய பெட்டியினிடமாய்த் தன் கையை நீட்டி, அதைப் பிடித்தான்.
And when they came to Nachon's threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it.
| And when they came | וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
| to | עַד | ʿad | ad |
| Nachon's | גֹּ֣רֶן | gōren | ɡOH-ren |
| threshingfloor, | נָכ֑וֹן | nākôn | na-HONE |
| Uzzah | וַיִּשְׁלַ֨ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
| put forth | עֻזָּ֜ה | ʿuzzâ | oo-ZA |
| his hand to | אֶל | ʾel | el |
| ark the | אֲר֤וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
| of God, | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| and took hold | וַיֹּ֣אחֶז | wayyōʾḥez | va-YOH-hez |
| for it; of | בּ֔וֹ | bô | boh |
| the oxen | כִּ֥י | kî | kee |
| shook | שָֽׁמְט֖וּ | šāmĕṭû | sha-meh-TOO |
| it. | הַבָּקָֽר׃ | habbāqār | ha-ba-KAHR |
Tags அவர்கள் நாகோனின் களம் இருக்கிற இடத்துக்கு வந்தபோது மாடுகள் மிரண்டு பெட்டியை அசைத்தபடியினால் ஊசா தேவனுடைய பெட்டியினிடமாய்த் தன் கையை நீட்டி அதைப் பிடித்தான்
2 Samuel 6:6 in Tamil Concordance 2 Samuel 6:6 in Tamil Interlinear 2 Samuel 6:6 in Tamil Image