2 தெசலோனிக்கேயர் 3:3
கர்த்தரோ உண்மையுள்ளவர், அவர் உங்களை ஸ்திரப்படுத்தி, தீமையினின்று விலக்கிக் காத்துக்கொள்ளுவார்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரோ உண்மையுள்ளவர், அவர் உங்களை உறுதிப்படுத்தி, தீமையிலிருந்து விலக்கிக் காத்துக்கொள்ளுவார்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் கர்த்தர் உண்மையுள்ளவர், அவர் உங்களுக்கு பலத்தைக் கொடுத்து தீமையினின்று உங்களைப் பாதுகாப்பார்.
Thiru Viviliam
ஆனால், ஆண்டவர் நம்பிக்கைக்குரியவர். அவர் உங்களை உறுதிப்படுத்தி, தீயோனிடமிருந்து காத்தருள்வார்.
King James Version (KJV)
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
American Standard Version (ASV)
But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil `one’.
Bible in Basic English (BBE)
But the Lord is true, who will give you strength and keep you safe from evil.
Darby English Bible (DBY)
But the Lord is faithful, who shall establish you and keep [you] from evil.
World English Bible (WEB)
But the Lord is faithful, who will establish you, and guard you from the evil one.
Young’s Literal Translation (YLT)
and stedfast is the Lord, who shall establish you, and shall guard `you’ from the evil;
2 தெசலோனிக்கேயர் 2 Thessalonians 3:3
கர்த்தரோ உண்மையுள்ளவர், அவர் உங்களை ஸ்திரப்படுத்தி, தீமையினின்று விலக்கிக் காத்துக்கொள்ளுவார்.
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
| But | πιστὸς | pistos | pee-STOSE |
| the | δέ | de | thay |
| Lord | ἐστιν | estin | ay-steen |
| is | ὁ | ho | oh |
| faithful, | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
| who | ὃς | hos | ose |
| stablish shall | στηρίξει | stērixei | stay-REE-ksee |
| you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| and | καὶ | kai | kay |
| keep | φυλάξει | phylaxei | fyoo-LA-ksee |
| you from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| τοῦ | tou | too | |
| evil. | πονηροῦ | ponērou | poh-nay-ROO |
Tags கர்த்தரோ உண்மையுள்ளவர் அவர் உங்களை ஸ்திரப்படுத்தி தீமையினின்று விலக்கிக் காத்துக்கொள்ளுவார்
2 Thessalonians 3:3 in Tamil Concordance 2 Thessalonians 3:3 in Tamil Interlinear 2 Thessalonians 3:3 in Tamil Image