2 தீமோத்தேயு 3:14
கிறிஸ்து இயேசுவைப்பற்றும் விசுவாசத்தினாலே உன்னை இரட்சிப்புக்கேற்ற ஞானமுள்ளவனாக்கத்தக்க பரிசுத்த வேத எழுத்துக்களை, நீ சிறுவயதுமுதல் அறிந்தவனென்றும் உனக்குத் தெரியும்.
Tamil Indian Revised Version
நீ கற்று உறுதிசெய்துகொண்டவைகளில் நிலைத்திரு; அவைகளை யாரிடத்திலிருந்து கற்றுக்கொண்டாய் என்று நீ அறிந்திருக்கிறதுமல்லாமல்,
Tamil Easy Reading Version
நீ அறிந்த போதனைகளின்படி தொடர்ந்து செல். அவை உண்மையான போதனைகள் என்பதை அறிந்திருக்கிறாய். ஏனெனில் அவ்விஷயங்களை உனக்குப் போதித்தவர்கள் மீது நம்பிக்கை வைக்கமுடியும் என்பதை நீ அறிவாய்.
Thiru Viviliam
நீ கற்று, உறுதியாய் அறிந்தவற்றில் நிலைத்து நில்; யாரிடம் கற்றாய் என்பது உனக்குத் தெரியுமே.
⇦
2 Timothy 3:132 Timothy 32 Timothy 3:15 ⇨
King James Version (KJV)
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
American Standard Version (ASV)
But abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them.
Bible in Basic English (BBE)
But see that you keep to the teaching you have been given and the things of which you are certain, conscious of who has been your teacher;
Darby English Bible (DBY)
But *thou*, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
World English Bible (WEB)
But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And thou — be remaining in the things which thou didst learn and wast entrusted with, having known from whom thou didst learn,
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 3:14
கிறிஸ்து இயேசுவைப்பற்றும் விசுவாசத்தினாலே உன்னை இரட்சிப்புக்கேற்ற ஞானமுள்ளவனாக்கத்தக்க பரிசுத்த வேத எழுத்துக்களை, நீ சிறுவயதுமுதல் அறிந்தவனென்றும் உனக்குத் தெரியும்.
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
But
| σὺ | sy | syoo |
continue
| δὲ | de | thay |
thou
| μένε | mene | MAY-nay |
in
| ἐν | en | ane |
which things the
| οἷς | hois | oos |
thou hast learned
| ἔμαθες | emathes | A-ma-thase |
and
| καὶ | kai | kay |
of, assured been hast
| ἐπιστώθης | epistōthēs | ay-pee-STOH-thase |
knowing
| εἰδὼς | eidōs | ee-THOSE |
of
| παρὰ | para | pa-RA |
whom
| τίνος | tinos | TEE-nose |
thou hast learned
| ἔμαθες | emathes | A-ma-thase |
King James Version (KJV)
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
American Standard Version (ASV)
But abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them.
Bible in Basic English (BBE)
But see that you keep to the teaching you have been given and the things of which you are certain, conscious of who has been your teacher;
Darby English Bible (DBY)
But *thou*, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
World English Bible (WEB)
But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And thou — be remaining in the things which thou didst learn and wast entrusted with, having known from whom thou didst learn,
2 தீமோத்தேயு 3:14
கிறிஸ்து இயேசுவைப்பற்றும் விசுவாசத்தினாலே உன்னை இரட்சிப்புக்கேற்ற ஞானமுள்ளவனாக்கத்தக்க பரிசுத்த வேத எழுத்துக்களை, நீ சிறுவயதுமுதல் அறிந்தவனென்றும் உனக்குத் தெரியும்.
Tamil Indian Revised Version
நீ கற்று உறுதிசெய்துகொண்டவைகளில் நிலைத்திரு; அவைகளை யாரிடத்திலிருந்து கற்றுக்கொண்டாய் என்று நீ அறிந்திருக்கிறதுமல்லாமல்,
Tamil Easy Reading Version
நீ அறிந்த போதனைகளின்படி தொடர்ந்து செல். அவை உண்மையான போதனைகள் என்பதை அறிந்திருக்கிறாய். ஏனெனில் அவ்விஷயங்களை உனக்குப் போதித்தவர்கள் மீது நம்பிக்கை வைக்கமுடியும் என்பதை நீ அறிவாய்.
Thiru Viviliam
நீ கற்று, உறுதியாய் அறிந்தவற்றில் நிலைத்து நில்; யாரிடம் கற்றாய் என்பது உனக்குத் தெரியுமே.
⇦
2 Timothy 3:132 Timothy 32 Timothy 3:15 ⇨
King James Version (KJV)
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
American Standard Version (ASV)
But abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them.
Bible in Basic English (BBE)
But see that you keep to the teaching you have been given and the things of which you are certain, conscious of who has been your teacher;
Darby English Bible (DBY)
But *thou*, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
World English Bible (WEB)
But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And thou — be remaining in the things which thou didst learn and wast entrusted with, having known from whom thou didst learn,
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 3:14
கிறிஸ்து இயேசுவைப்பற்றும் விசுவாசத்தினாலே உன்னை இரட்சிப்புக்கேற்ற ஞானமுள்ளவனாக்கத்தக்க பரிசுத்த வேத எழுத்துக்களை, நீ சிறுவயதுமுதல் அறிந்தவனென்றும் உனக்குத் தெரியும்.
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
But
| σὺ | sy | syoo |
continue
| δὲ | de | thay |
thou
| μένε | mene | MAY-nay |
in
| ἐν | en | ane |
which things the
| οἷς | hois | oos |
thou hast learned
| ἔμαθες | emathes | A-ma-thase |
and
| καὶ | kai | kay |
of, assured been hast
| ἐπιστώθης | epistōthēs | ay-pee-STOH-thase |
knowing
| εἰδὼς | eidōs | ee-THOSE |
of
| παρὰ | para | pa-RA |
whom
| τίνος | tinos | TEE-nose |
thou hast learned
| ἔμαθες | emathes | A-ma-thase |