அப்போஸ்தலர் 10:17
அப்பொழுது பேதுரு, தான் கண்டதரிசனத்தைக் குறித்துத் தனக்குள்ளே சந்தேகப்படுகையில், இதோ, கொர்நேலியுவினால் அனுப்பப்பட்ட மனுஷர்கள் சீமோனுடைய வீட்டை விசாரித்துக்கொண்டு வாசற்படியிலே வந்து நின்று:
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பேதுரு, தான் கண்ட தரிசனத்தைப்பற்றி தன் மனதில் சந்தேகப்படும்போது, இதோ, கொர்நேலியுவினால் அனுப்பப்பட்ட மனிதர்கள் சீமோனுடைய வீட்டை விசாரித்துக்கொண்டு வாசற்படியிலே வந்துநின்று:
Tamil Easy Reading Version
இந்தக் காட்சியின் பொருள் என்ன என்று பேதுரு ஆச்சரியப்பட்டான். இதற்கிடையில் கொர்நேலியு அனுப்பிய மனிதர்கள் சீமோனின் வீட்டைக் கண்டுபிடித்தனர். அவர்கள் வாசலருகே நின்றுகொண்டிருந்தனர்.
Thiru Viviliam
தாம் கண்ட காட்சியின் பொருள் என்ன என்பது பற்றிப் பேதுரு தமக்குள்ளே குழம்பிக் கொண்டிருந்தபோது, கொர்னேலியு அனுப்பிய ஆள்கள் சீமோன் வீட்டைக் கேட்டுத் தெரிந்துகொண்டு கதவருகில் வந்து நின்று,
King James Version (KJV)
Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon’s house, and stood before the gate,
American Standard Version (ASV)
Now while Peter was much perplexed in himself what the vision which he had seen might mean, behold, the men that were sent by Cornelius, having made inquiry for Simon’s house, stood before the gate,
Bible in Basic English (BBE)
Now while Peter was in doubt as to the purpose of this vision, the men who were sent by Cornelius, having made search for Simon’s house, came to the door,
Darby English Bible (DBY)
And as Peter doubted in himself what the vision which he had seen might mean, behold also the men who were sent by Cornelius, having sought out the house of Simon, stood at the gate,
World English Bible (WEB)
Now while Peter was very perplexed in himself what the vision which he had seen might mean, behold, the men who were sent by Cornelius, having made inquiry for Simon’s house, stood before the gate,
Young’s Literal Translation (YLT)
And as Peter was perplexed in himself what the vision that he saw might be, then, lo, the men who have been sent from Cornelius, having made inquiry for the house of Simon, stood at the gate,
அப்போஸ்தலர் Acts 10:17
அப்பொழுது பேதுரு, தான் கண்டதரிசனத்தைக் குறித்துத் தனக்குள்ளே சந்தேகப்படுகையில், இதோ, கொர்நேலியுவினால் அனுப்பப்பட்ட மனுஷர்கள் சீமோனுடைய வீட்டை விசாரித்துக்கொண்டு வாசற்படியிலே வந்து நின்று:
Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon's house, and stood before the gate,
| Now | Ὡς | hōs | ose |
| while | δὲ | de | thay |
| ἐν | en | ane | |
| Peter | ἑαυτῷ | heautō | ay-af-TOH |
| doubted | διηπόρει | diēporei | thee-ay-POH-ree |
| in | ὁ | ho | oh |
| himself | Πέτρος | petros | PAY-trose |
| what | τί | ti | tee |
| this | ἂν | an | an |
| vision | εἴη | eiē | EE-ay |
| which | τὸ | to | toh |
| he had seen | ὅραμα | horama | OH-ra-ma |
| ὃ | ho | oh | |
| should mean, | εἶδεν | eiden | EE-thane |
| behold, | καὶ | kai | kay |
| the | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| men | οἱ | hoi | oo |
| which | ἄνδρες | andres | AN-thrase |
| were sent | οἱ | hoi | oo |
| from | ἀπεσταλμένοι | apestalmenoi | ah-pay-stahl-MAY-noo |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| Cornelius | τοῦ | tou | too |
| had made inquiry | Κορνηλίου | kornēliou | kore-nay-LEE-oo |
| Simon's for | διερωτήσαντες | dierōtēsantes | thee-ay-roh-TAY-sahn-tase |
| τὴν | tēn | tane | |
| house, | οἰκίαν | oikian | oo-KEE-an |
| and | Σίμωνος | simōnos | SEE-moh-nose |
| stood | ἐπέστησαν | epestēsan | ape-A-stay-sahn |
| before | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| the | τὸν | ton | tone |
| gate, | πυλῶνα | pylōna | pyoo-LOH-na |
Tags அப்பொழுது பேதுரு தான் கண்டதரிசனத்தைக் குறித்துத் தனக்குள்ளே சந்தேகப்படுகையில் இதோ கொர்நேலியுவினால் அனுப்பப்பட்ட மனுஷர்கள் சீமோனுடைய வீட்டை விசாரித்துக்கொண்டு வாசற்படியிலே வந்து நின்று
Acts 10:17 in Tamil Concordance Acts 10:17 in Tamil Interlinear Acts 10:17 in Tamil Image