அப்போஸ்தலர் 10:5
இப்பொழுது நீ யோப்பா பட்டணத்துக்கு மனுஷரை அனுப்பி, பேதுரு என்று மறுபேர்கொண்ட சீமோனை அழைப்பி.
Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுது நீ யோப்பா பட்டணத்திற்கு மனிதர்களை அனுப்பி, பேதுரு என்று மறுபெயர்கொண்ட சீமோனை கூப்பிடு.
Tamil Easy Reading Version
யோப்பா நகரத்திற்குச் சில மனிதரை அனுப்பு, சீமோன் என்னும் மனிதனை அழைத்து வருவதற்கு அம்மனிதர்களை அனுப்பு. சீமோன், பேதுரு எனவும் அறியப்படுகிறான்.
Thiru Viviliam
இப்போது யோப்பா நகருக்கு ஆள் அனுப்பிப் பேதுரு என்னும் பெயர் கொண்ட சீமோனை வரவழையும்.
King James Version (KJV)
And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
American Standard Version (ASV)
And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:
Bible in Basic English (BBE)
Now send men to Joppa, and get one Simon, named Peter,
Darby English Bible (DBY)
And now send men to Joppa and fetch Simon, who is surnamed Peter.
World English Bible (WEB)
Now send men to Joppa, and get Simon, who is surnamed Peter.
Young’s Literal Translation (YLT)
and now send men to Joppa, and send for a certain one Simon, who is surnamed Peter,
அப்போஸ்தலர் Acts 10:5
இப்பொழுது நீ யோப்பா பட்டணத்துக்கு மனுஷரை அனுப்பி, பேதுரு என்று மறுபேர்கொண்ட சீமோனை அழைப்பி.
And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
| And | καὶ | kai | kay |
| now | νῦν | nyn | nyoon |
| send | πέμψον | pempson | PAME-psone |
| men | εἰς | eis | ees |
| to | Ἰόππην | ioppēn | ee-OPE-pane |
| Joppa, | ἄνδρας | andras | AN-thrahs |
| and | καὶ | kai | kay |
| for call | μετάπεμψαι | metapempsai | may-TA-pame-psay |
| one Simon, | Σίμωνά | simōna | SEE-moh-NA |
| whose | ὃς | hos | ose |
| surname is | ἐπικαλεῖται | epikaleitai | ay-pee-ka-LEE-tay |
| Peter: | Πέτρος· | petros | PAY-trose |
Tags இப்பொழுது நீ யோப்பா பட்டணத்துக்கு மனுஷரை அனுப்பி பேதுரு என்று மறுபேர்கொண்ட சீமோனை அழைப்பி
Acts 10:5 in Tamil Concordance Acts 10:5 in Tamil Interlinear Acts 10:5 in Tamil Image