அப்போஸ்தலர் 11:6
அதிலே நான் உற்றுப்பார்த்துக் கவனிக்கிறபோது, பூமியிலுள்ள நாலுகால் ஜீவன்களையும், காட்டுமிருகங்களையும், ஊரும் பிராணிகளையும், ஆகாயத்துப்பறவைகளையும் கண்டேன்.
Tamil Indian Revised Version
அதிலே நான் உற்று கவனித்தபோது, பூமியிலுள்ள நான்குகால் ஜீவன்களையும், காட்டுமிருகங்களையும், ஊரும் பிராணிகளையும், ஆகாயத்துப் பறவைகளையும் பார்த்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் அதனுள்ளே கவனமாகப் பார்த்தேன். ஊரும் பிராணிகளையும், வானில் பறக்கும் பறவைகளையும் கண்டேன். வீட்டு விலங்குகளையும், வன விலங்குகளையும் நான் பார்த்தேன்.
Thiru Viviliam
அதை நான் கவனமாக நோக்கியபோது, தரையில் நடப்பன, ஊர்வன, வானில் பறப்பன, காட்டு விலங்குகள் ஆகியவற்றைக் கண்டேன்.
King James Version (KJV)
Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
American Standard Version (ASV)
upon which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw the fourfooted beasts of the earth and wild beasts and creeping things and birds of the heaven.
Bible in Basic English (BBE)
And looking on it with attention I saw in it all sorts of beasts and birds.
Darby English Bible (DBY)
on which having fixed mine eyes, I considered, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of the heaven.
World English Bible (WEB)
When I had looked intently at it, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, creeping things, and birds of the sky.
Young’s Literal Translation (YLT)
at which having looked stedfastly, I was considering, and I saw the four-footed beasts of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of heaven;
அப்போஸ்தலர் Acts 11:6
அதிலே நான் உற்றுப்பார்த்துக் கவனிக்கிறபோது, பூமியிலுள்ள நாலுகால் ஜீவன்களையும், காட்டுமிருகங்களையும், ஊரும் பிராணிகளையும், ஆகாயத்துப்பறவைகளையும் கண்டேன்.
Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
| Upon | εἰς | eis | ees |
| the which | ἣν | hēn | ane |
| eyes, mine fastened had I when | ἀτενίσας | atenisas | ah-tay-NEE-sahs |
| I considered, | κατενόουν | katenooun | ka-tay-NOH-oon |
| and | καὶ | kai | kay |
| saw | εἶδον | eidon | EE-thone |
| τὰ | ta | ta | |
| fourfooted beasts | τετράποδα | tetrapoda | tay-TRA-poh-tha |
| the of | τῆς | tēs | tase |
| earth, | γῆς | gēs | gase |
| and | καὶ | kai | kay |
| wild | τὰ | ta | ta |
| beasts, | θηρία | thēria | thay-REE-ah |
| and | καὶ | kai | kay |
| things, creeping | τὰ | ta | ta |
| ἑρπετὰ | herpeta | are-pay-TA | |
| and | καὶ | kai | kay |
| fowls | τὰ | ta | ta |
| of the | πετεινὰ | peteina | pay-tee-NA |
| air. | τοῦ | tou | too |
| οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
Tags அதிலே நான் உற்றுப்பார்த்துக் கவனிக்கிறபோது பூமியிலுள்ள நாலுகால் ஜீவன்களையும் காட்டுமிருகங்களையும் ஊரும் பிராணிகளையும் ஆகாயத்துப்பறவைகளையும் கண்டேன்
Acts 11:6 in Tamil Concordance Acts 11:6 in Tamil Interlinear Acts 11:6 in Tamil Image