அப்போஸ்தலர் 2:2
அப்பொழுது பலத்த காற்று அடிக்கிற முழக்கம் போல, வானத்திலிருந்து சடிதியாய் ஒரு முழக்கமுண்டாகி, அவர்கள் உட்கார்ந்திருந்த வீடு முழுவதையும் நிரப்பிற்று.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பலத்தக் காற்று அடிக்கிறதுபோல, வானத்திலிருந்து திடீரென ஒரு முழக்கமுண்டாகி, அவர்கள் உட்கார்ந்திருந்த வீடு முழுவதையும் நிரப்பிற்று.
Tamil Easy Reading Version
திடீரென வானிலிருந்து ஓசை ஒன்று எழுந்தது. பெருங்காற்று அடித்தாற்போல அது ஒலித்தது. அவர்கள் அமர்ந்திருந்த வீடு முழுவதையும் அவ்வொலி நிரப்பிற்று.
Thiru Viviliam
திடீரென்று கொடுங்காற்று வீசுவது போன்று ஓர் இரைச்சல் வானத்திலிருந்து உண்டாகி, அவர்கள் அமர்ந்திருந்த வீடு முழுவதும் ஒலித்தது.
King James Version (KJV)
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
American Standard Version (ASV)
And suddenly there came from heaven a sound as of the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
Bible in Basic English (BBE)
And suddenly there came from heaven a sound like the rushing of a violent wind, and all the house where they were was full of it.
Darby English Bible (DBY)
And there came suddenly a sound out of heaven as of a violent impetuous blowing, and filled all the house where they were sitting.
World English Bible (WEB)
Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
Young’s Literal Translation (YLT)
and there came suddenly out of the heaven a sound as of a bearing violent breath, and it filled all the house where they were sitting,
அப்போஸ்தலர் Acts 2:2
அப்பொழுது பலத்த காற்று அடிக்கிற முழக்கம் போல, வானத்திலிருந்து சடிதியாய் ஒரு முழக்கமுண்டாகி, அவர்கள் உட்கார்ந்திருந்த வீடு முழுவதையும் நிரப்பிற்று.
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
| And | καὶ | kai | kay |
| suddenly | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| there came | ἄφνω | aphnō | AH-fnoh |
| sound a | ἐκ | ek | ake |
| from | τοῦ | tou | too |
| οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO | |
| heaven | ἦχος | ēchos | A-hose |
| as | ὥσπερ | hōsper | OH-spare |
| rushing a of | φερομένης | pheromenēs | fay-roh-MAY-nase |
| mighty | πνοῆς | pnoēs | pnoh-ASE |
| wind, | βιαίας | biaias | vee-A-as |
| and | καὶ | kai | kay |
| it filled | ἐπλήρωσεν | eplērōsen | ay-PLAY-roh-sane |
| all | ὅλον | holon | OH-lone |
| the | τὸν | ton | tone |
| house | οἶκον | oikon | OO-kone |
| where | οὗ | hou | oo |
| they were | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
| sitting. | καθήμενοι· | kathēmenoi | ka-THAY-may-noo |
Tags அப்பொழுது பலத்த காற்று அடிக்கிற முழக்கம் போல வானத்திலிருந்து சடிதியாய் ஒரு முழக்கமுண்டாகி அவர்கள் உட்கார்ந்திருந்த வீடு முழுவதையும் நிரப்பிற்று
Acts 2:2 in Tamil Concordance Acts 2:2 in Tamil Interlinear Acts 2:2 in Tamil Image