அப்போஸ்தலர் 2:37
இதை அவர்கள் கேட்டபொழுது, இருதயத்திலே குத்தப்பட்டவர்களாகி, பேதுருவையும் மற்ற அப்போஸ்தலரையும் பார்த்து. சகோதரரே, நாங்கள் என்ன செய்யவேண்டும் என்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
இதை அவர்கள் கேட்டபொழுது, இருதயத்திலே குத்தப்பட்டவர்களாகி, பேதுருவையும் மற்ற அப்போஸ்தலர்களையும் பார்த்து: சகோதரர்களே, நாங்கள் என்னசெய்யவேண்டும் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
மக்கள் இதைக் கேட்டபோது அவர்கள் தங்கள் இதயத்தில் மிகவும் வருத்தம் அடைந்தார்கள். அவர்கள் பேதுருவையும் பிற அப்போஸ்தலரையும் நோக்கி, “நாங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?” என்று கேட்டார்கள்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் இதைக் கேட்டு உள்ளம் குத்தப்பட்டவர்களாய் பேதுருவையும் மற்ற திருத்தூதர்களையும் பார்த்து, “சகோதரரே, நாங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?” என்று கேட்டார்கள்.
King James Version (KJV)
Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
American Standard Version (ASV)
Now when they heard `this,’ they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do?
Bible in Basic English (BBE)
Now when these words came to their ears their hearts were troubled, and they said to Peter and the other Apostles, Brothers, what are we to do?
Darby English Bible (DBY)
And having heard [it] they were pricked in heart, and said to Peter and the other apostles, What shall we do, brethren?
World English Bible (WEB)
Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?”
Young’s Literal Translation (YLT)
And having heard, they were pricked to the heart; they say also to Peter, and to the rest of the apostles, `What shall we do, men, brethren?’
அப்போஸ்தலர் Acts 2:37
இதை அவர்கள் கேட்டபொழுது, இருதயத்திலே குத்தப்பட்டவர்களாகி, பேதுருவையும் மற்ற அப்போஸ்தலரையும் பார்த்து. சகோதரரே, நாங்கள் என்ன செய்யவேண்டும் என்றார்கள்.
Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
| Now when | Ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase |
| they heard | δὲ | de | thay |
| pricked were they this, | κατενύγησαν | katenygēsan | ka-tay-NYOO-gay-sahn |
| in their | τῇ | tē | tay |
| heart, | καρδίᾳ | kardia | kahr-THEE-ah |
| and | εἶπόν | eipon | EE-PONE |
| said | τε | te | tay |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| τὸν | ton | tone | |
| Peter | Πέτρον | petron | PAY-trone |
| and | καὶ | kai | kay |
| to the | τοὺς | tous | toos |
| rest | λοιποὺς | loipous | loo-POOS |
| apostles, the of | ἀποστόλους | apostolous | ah-poh-STOH-loos |
| Men | Τί | ti | tee |
| and brethren, | ποιήσομεν, | poiēsomen | poo-A-soh-mane |
| what | ἄνδρες | andres | AN-thrase |
| shall we do? | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
Tags இதை அவர்கள் கேட்டபொழுது இருதயத்திலே குத்தப்பட்டவர்களாகி பேதுருவையும் மற்ற அப்போஸ்தலரையும் பார்த்து சகோதரரே நாங்கள் என்ன செய்யவேண்டும் என்றார்கள்
Acts 2:37 in Tamil Concordance Acts 2:37 in Tamil Interlinear Acts 2:37 in Tamil Image