அப்போஸ்தலர் 25:7
அவன் வந்தபோது, எருசலேமிலிருந்துவந்த யூதர்கள் அவனைச் சூழ்ந்துநின்று, தங்களால் ரூபிக்கக்கூடாத அநேகங் கொடிய குற்றங்களை அவன்மேல் சாட்டினார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் வந்தபோது, எருசலேமிலிருந்து வந்த யூதர்கள் அவனைச் சுற்றிநின்று, தங்களால் நிரூபிக்கக்கூடாத பல கடுமையான குற்றங்களை அவன்மேல் சுமத்தினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பவுல் அறைக்குள் வந்தான். எருசலேமிலிருந்து வந்த யூதர்கள் அவனைச் சுற்றிலும் நின்று கொண்டனர். பவுல் பல குற்றங்களைச் செய்தான் என்று யூதர்கள் கூறினார்கள். ஆனால் இக்காரியங்கள் எதையும் நிரூபிக்க முடியவில்லை.
Thiru Viviliam
பவுல் வந்து சேர்ந்ததும், எருசலேமிலிருந்து வந்திருந்த யூதர் அவரைச் சூழ நின்று, தங்களால் மெய்ப்பிக்க முடியாத பல பெருங் குற்றங்களை அவர்மீது சுமத்தினார்கள்.
King James Version (KJV)
And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.
American Standard Version (ASV)
And when he was come, the Jews that had come down from Jerusalem stood round about him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove;
Bible in Basic English (BBE)
And when he came, the Jews who had come down from Jerusalem came round him, and made all sorts of serious statements against him, which were not supported by the facts.
Darby English Bible (DBY)
And when he was come, the Jews who were come down from Jerusalem stood round, bringing many and grievous charges which they were not able to prove:
World English Bible (WEB)
When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove,
Young’s Literal Translation (YLT)
and he having come, there stood round about the Jews who have come down from Jerusalem — many and weighty charges they are bringing against Paul, which they were not able to prove,
அப்போஸ்தலர் Acts 25:7
அவன் வந்தபோது, எருசலேமிலிருந்துவந்த யூதர்கள் அவனைச் சூழ்ந்துநின்று, தங்களால் ரூபிக்கக்கூடாத அநேகங் கொடிய குற்றங்களை அவன்மேல் சாட்டினார்கள்.
And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.
| And | παραγενομένου | paragenomenou | pa-ra-gay-noh-MAY-noo |
| when he was | δὲ | de | thay |
| come, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| the | περιέστησαν | periestēsan | pay-ree-A-stay-sahn |
| Jews | οἱ | hoi | oo |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| down came which | Ἱεροσολύμων | hierosolymōn | ee-ay-rose-oh-LYOO-mone |
| from | καταβεβηκότες | katabebēkotes | ka-ta-vay-vay-KOH-tase |
| Jerusalem | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | ee-oo-THAY-oo |
| about, round stood | πολλὰ | polla | pole-LA |
| and laid | καὶ | kai | kay |
| many | βαρέα | barea | va-RAY-ah |
| and | αἰτιάματα | aitiamata | ay-tee-AH-ma-ta |
| grievous | φέροντες | pherontes | FAY-rone-tase |
| complaints | κατὰ | kata | ka-TA |
| against | τοῦ | tou | too |
| Paul, | Παῦλου, | paulou | PA-loo |
| which | ἃ | ha | a |
| they could | οὐκ | ouk | ook |
| not | ἴσχυον | ischyon | EE-skyoo-one |
| prove. | ἀποδεῖξαι | apodeixai | ah-poh-THEE-ksay |
Tags அவன் வந்தபோது எருசலேமிலிருந்துவந்த யூதர்கள் அவனைச் சூழ்ந்துநின்று தங்களால் ரூபிக்கக்கூடாத அநேகங் கொடிய குற்றங்களை அவன்மேல் சாட்டினார்கள்
Acts 25:7 in Tamil Concordance Acts 25:7 in Tamil Interlinear Acts 25:7 in Tamil Image