அப்போஸ்தலர் 5:40
அப்பொழுது அவர்கள் அவனுடைய யோசனைக்கு உடன்பட்டு, அப்போஸ்தலரை வரவழைத்து, அடித்து, இயேசுவின் நாமத்தைக் குறித்துப் பேசக்கூடாதென்று கட்டளையிட்டு, அவர்களை விடுதலையாக்கினார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்கள் அவனுடைய யோசனைக்கு உடன்பட்டு, அப்போஸ்தலர்களை வரவழைத்து, அடித்து, இயேசுவின் நாமத்தைக்குறித்துப் பேசக்கூடாதென்று கட்டளையிட்டு, அவர்களை விடுதலையாக்கினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் அப்போஸ்தர்களை மீண்டும் உள்ளே அழைத்தனர். அவர்கள் அப்போஸ்தலரை அடித்து இயேசுவைக் குறித்து மேலும் மக்களிடம் பேசாதிருக்குமாறு கூறினர். பின்னர் அப்போஸ்தலர்களைப் போகுமாறு விடுவித்தனர்.
Thiru Viviliam
பின்பு, அவர்கள் திருத்தூதர்களை அழைத்து அவர்களை நையப்புடைத்து, இயேசுவைப்பற்றிப் பேசக் கூடாதென்று கட்டளையிட்டு விடுதலை செய்தனர்.
King James Version (KJV)
And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
American Standard Version (ASV)
And to him they agreed: and when they had called the apostles unto them, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go.
Bible in Basic English (BBE)
And he seemed to them to be right: and they sent for the Apostles, and, after having them whipped and giving them orders to give no teaching in the name of Jesus, they let them go.
Darby English Bible (DBY)
And they listened to his advice; and having called the apostles, they beat them, and enjoined them not to speak in the name of Jesus, and dismissed them.
World English Bible (WEB)
They agreed with him. Summoning the apostles, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go.
Young’s Literal Translation (YLT)
And to him they agreed, and having called near the apostles, having beaten `them’, they commanded `them’ not to speak in the name of Jesus, and let them go;
அப்போஸ்தலர் Acts 5:40
அப்பொழுது அவர்கள் அவனுடைய யோசனைக்கு உடன்பட்டு, அப்போஸ்தலரை வரவழைத்து, அடித்து, இயேசுவின் நாமத்தைக் குறித்துப் பேசக்கூடாதென்று கட்டளையிட்டு, அவர்களை விடுதலையாக்கினார்கள்.
And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
| And | ἐπείσθησαν | epeisthēsan | ay-PEE-sthay-sahn |
| to him | δέ | de | thay |
| they agreed: | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| and | καὶ | kai | kay |
| called had they when | προσκαλεσάμενοι | proskalesamenoi | prose-ka-lay-SA-may-noo |
| the | τοὺς | tous | toos |
| apostles, | ἀποστόλους | apostolous | ah-poh-STOH-loos |
| and beaten | δείραντες | deirantes | THEE-rahn-tase |
| commanded they them, | παρήγγειλαν | parēngeilan | pa-RAYNG-gee-lahn |
| that they should not | μὴ | mē | may |
| speak | λαλεῖν | lalein | la-LEEN |
| in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| the | τῷ | tō | toh |
| name | ὀνόματι | onomati | oh-NOH-ma-tee |
| of | τοῦ | tou | too |
| Jesus, | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| let them | ἀπέλυσαν | apelysan | ah-PAY-lyoo-sahn |
| go. | αὐτούς | autous | af-TOOS |
Tags அப்பொழுது அவர்கள் அவனுடைய யோசனைக்கு உடன்பட்டு அப்போஸ்தலரை வரவழைத்து அடித்து இயேசுவின் நாமத்தைக் குறித்துப் பேசக்கூடாதென்று கட்டளையிட்டு அவர்களை விடுதலையாக்கினார்கள்
Acts 5:40 in Tamil Concordance Acts 5:40 in Tamil Interlinear Acts 5:40 in Tamil Image