Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Acts 7:51 in Tamil

Home Bible Acts Acts 7 Acts 7:51

அப்போஸ்தலர் 7:51
வணங்காக் கழுத்துள்ளவர்களே, இருதயத்திலும் செவிகளிலும் விருத்தசேதனம் பெறாதவர்களே, உங்கள் பிதாக்களைப்போல நீங்களும் பரிசுத்த ஆவிக்கு எப்பொழுதும் எதிர்த்துநிற்கிறீர்கள்.

Tamil Indian Revised Version
வணங்காக் கழுத்துள்ளவர்களே, இருதயத்திலும் காதுகளிலும் விருத்தசேதனம் பெறாதவர்களே, உங்களுடைய முற்பிதாக்களைப்போல நீங்களும் பரிசுத்த ஆவியானவருக்கு எப்பொழுதும் எதிர்த்துநிற்கிறீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின் ஸ்தேவான், “பிடிவாதமான யூதத் தலைவர்களே! நீங்கள் உங்கள் இருதயங்களை தேவனுக்குக் கொடுக்கவில்லை! நீங்கள் அவர் வார்த்தைகளுக்குச் செவிசாய்க்கமாட்டீர்கள்! பரிசுத்த ஆவியானவர் உங்களிடம் கூற முயல்வதை எப்போதும் எதிர்த்துக்கொண்டிருக்கிறீர்கள். உங்கள் தந்தையர் இதைச் செய்தார்கள். நீங்களும் அவர்களைப் போலவே இருக்கிறீர்கள்!

Thiru Viviliam
திமிர் பிடித்தவர்களே, இறைவார்த்தையைக் கேட்க மறுக்கும் செவியும் ஏற்க மறுக்கும் உள்ளமும் கொண்டவர்களே, உங்களுடைய மூதாதையரைப் போல நீங்களும் தூய ஆவியாரை எப்போதும் எதிர்க்கிறீர்கள்.

Acts 7:50Acts 7Acts 7:52

King James Version (KJV)
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.

American Standard Version (ASV)
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Spirit: as your fathers did, so do ye.

Bible in Basic English (BBE)
You whose hearts are hard and whose ears are shut to me; you are ever working against the Holy Spirit; as your fathers did, so do you.

Darby English Bible (DBY)
O stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, *ye* do always resist the Holy Spirit; as your fathers, *ye* also.

World English Bible (WEB)
“You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit! As your fathers did, so you do.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Ye stiff-necked and uncircumcised in heart and in ears! ye do always the Holy Spirit resist; as your fathers — also ye;

அப்போஸ்தலர் Acts 7:51
வணங்காக் கழுத்துள்ளவர்களே, இருதயத்திலும் செவிகளிலும் விருத்தசேதனம் பெறாதவர்களே, உங்கள் பிதாக்களைப்போல நீங்களும் பரிசுத்த ஆவிக்கு எப்பொழுதும் எதிர்த்துநிற்கிறீர்கள்.
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.

Ye
stiffnecked
Σκληροτράχηλοιsklērotrachēloisklay-roh-TRA-hay-loo
and
καὶkaikay
uncircumcised
ἀπερίτμητοιaperitmētoiah-pay-REE-tmay-too
in

τῇtay
heart
καρδίᾳkardiakahr-THEE-ah
and
καὶkaikay

τοῖςtoistoos
ears,
ὠσίνōsinoh-SEEN
ye
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
do
always
ἀεὶaeiah-EE
resist
τῷtoh
the
πνεύματιpneumatiPNAVE-ma-tee
Holy
τῷtoh

ἁγίῳhagiōa-GEE-oh
Ghost:
ἀντιπίπτετεantipiptetean-tee-PEE-ptay-tay
as
ὡςhōsose
your
οἱhoioo

fathers
πατέρεςpaterespa-TAY-rase

ὑμῶνhymōnyoo-MONE
did,
so
καὶkaikay
do
ye.
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES


Tags வணங்காக் கழுத்துள்ளவர்களே இருதயத்திலும் செவிகளிலும் விருத்தசேதனம் பெறாதவர்களே உங்கள் பிதாக்களைப்போல நீங்களும் பரிசுத்த ஆவிக்கு எப்பொழுதும் எதிர்த்துநிற்கிறீர்கள்
Acts 7:51 in Tamil Concordance Acts 7:51 in Tamil Interlinear Acts 7:51 in Tamil Image