ஆமோஸ் 2:11
உங்கள் குமாரரில் சிலரைத் தீர்க்கதரிசிகளாகவும் உங்கள் வாலிபரில் சிலரை நசரேயராகவும் எழும்பப்பண்ணினேன்; இஸ்ரவேல் புத்திரரே, இப்படி நான் செய்யவில்லையா என்று கர்த்தர் கேட்கிறார்.
Tamil Indian Revised Version
உங்களுடைய மகன்களில் சிலரை தீர்க்கதரிசிகளாகவும், உங்களுடைய வாலிபர்களில் சிலரை நசரேயர்களாகவும் எழும்பச்செய்தேன்; இஸ்ரவேல் மக்களே, இப்படி நான் செய்யவில்லையா என்று கர்த்தர் கேட்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் உங்கள் மகன்களில் சிலரைத் தீர்க்கதரிசிகள் ஆக்கினேன். நான் உங்களது இளைஞர்களில் சிலரை நசரேயர்களாக ஆக்கினேன். இஸ்ரவேல் ஜனங்களே, இது உண்மை” என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Thiru Viviliam
⁽உங்கள் புதல்வர்களுள் சிலரை␢ இறைவாக்கினராய் உயர்த்தினேன்;␢ உங்கள் இளைஞர்களுள் சிலரை␢ நாசீர்களாய்த் தேர்ந்துகொண்டேன்;␢ இஸ்ரயேல் மக்களே,␢ இது உண்மையன்றோ?”␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazirites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And some of your sons I made prophets, and some of your young men I made separate for myself. Is it not even so, O children of Israel? says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, ye children of Israel? saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
I raised up some of your sons for prophets, And some of your young men for Nazirites. Isn’t this true, You children of Israel?” says Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I raise of your sons for prophets, And of your choice ones for Nazarites, Is not this true, O sons of Israel? An affirmation of Jehovah.
ஆமோஸ் Amos 2:11
உங்கள் குமாரரில் சிலரைத் தீர்க்கதரிசிகளாகவும் உங்கள் வாலிபரில் சிலரை நசரேயராகவும் எழும்பப்பண்ணினேன்; இஸ்ரவேல் புத்திரரே, இப்படி நான் செய்யவில்லையா என்று கர்த்தர் கேட்கிறார்.
And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD.
| And I raised up | וָאָקִ֤ים | wāʾāqîm | va-ah-KEEM |
| of your sons | מִבְּנֵיכֶם֙ | mibbĕnêkem | mee-beh-nay-HEM |
| prophets, for | לִנְבִיאִ֔ים | linbîʾîm | leen-vee-EEM |
| and of your young men | וּמִבַּחוּרֵיכֶ֖ם | ûmibbaḥûrêkem | oo-mee-ba-hoo-ray-HEM |
| Nazarites. for | לִנְזִרִ֑ים | linzirîm | leen-zee-REEM |
| Is it not | הַאַ֥ף | haʾap | ha-AF |
| even | אֵֽין | ʾên | ane |
| thus, | זֹ֛את | zōt | zote |
| children ye O | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
| of Israel? | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags உங்கள் குமாரரில் சிலரைத் தீர்க்கதரிசிகளாகவும் உங்கள் வாலிபரில் சிலரை நசரேயராகவும் எழும்பப்பண்ணினேன் இஸ்ரவேல் புத்திரரே இப்படி நான் செய்யவில்லையா என்று கர்த்தர் கேட்கிறார்
Amos 2:11 in Tamil Concordance Amos 2:11 in Tamil Interlinear Amos 2:11 in Tamil Image