ஆமோஸ் 4:3
அப்பொழுது நீங்கள் ஒவ்வொருவனும் அரமனைக்குச் சுமந்துகொண்டுபோவதை எறிந்துவிட்டு, தனக்கு எதிரான திறப்புகளின் வழியாய்ப் புறப்பட்டுப்போவீர்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நீங்கள் ஒவ்வொருவனும் அரண்மனைக்குச் சுமந்துகொண்டு போவதை எறிந்துவிட்டு, தனக்கு எதிரான திறப்புகளின் வழியாகப் புறப்பட்டுப்போவீர்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
உங்கள் நகரம் அழிக்கப்படும். பெண்கள் நகரச்சுவர்களிலுள்ள வெடிப்புகள் வழியே அவசரமாக வெளியேறி பிணக் குவியல்களின் மேல் விழுவார்கள். கர்த்தர் இவற்றை கூறுகிறார்.
Thiru Viviliam
⁽நீங்கள் ஒருவர் பின் ஒருவராய்␢ அருகிலுள்ள கோட்டையின்␢ பிளவு வழியாய் வெளியேற்றப்பட்டு␢ அர்மோனை நோக்கித்␢ தள்ளப்படுவீர்கள்”␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast `yourselves’ into Harmon, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And you will go out through the broken places, every one going straight before her, and you will be sent into Harmon, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
and ye shall go out by the breaches, every one straight before her, and ye shall be cast out to Harmon, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
You will go out at the breaks in the wall, Everyone straight before her; And you will cast yourselves into Harmon,” says Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And `by’ breaches ye go forth, A woman `at that’ over-against her, And ye have cast down the high place, An affirmation of Jehovah.
ஆமோஸ் Amos 4:3
அப்பொழுது நீங்கள் ஒவ்வொருவனும் அரமனைக்குச் சுமந்துகொண்டுபோவதை எறிந்துவிட்டு, தனக்கு எதிரான திறப்புகளின் வழியாய்ப் புறப்பட்டுப்போவீர்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.
| And ye shall go out | וּפְרָצִ֥ים | ûpĕrāṣîm | oo-feh-ra-TSEEM |
| breaches, the at | תֵּצֶ֖אנָה | tēṣeʾnâ | tay-TSEH-na |
| every | אִשָּׁ֣ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| before is which that at cow | נֶגְדָּ֑הּ | negdāh | neɡ-DA |
| cast shall ye and her; | וְהִשְׁלַכְתֶּ֥נָה | wĕhišlaktenâ | veh-heesh-lahk-TEH-na |
| them into the palace, | הַהַרְמ֖וֹנָה | haharmônâ | ha-hahr-MOH-na |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags அப்பொழுது நீங்கள் ஒவ்வொருவனும் அரமனைக்குச் சுமந்துகொண்டுபோவதை எறிந்துவிட்டு தனக்கு எதிரான திறப்புகளின் வழியாய்ப் புறப்பட்டுப்போவீர்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Amos 4:3 in Tamil Concordance Amos 4:3 in Tamil Interlinear Amos 4:3 in Tamil Image