ஆமோஸ் 7:14
ஆமோஸ் அமத்சியாவுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: நான் தீர்க்கதரிசியுமல்ல, தீர்க்கதரிசியின் புத்திரனுமல்ல; நான் மந்தை மேய்க்கிறவனும், காட்டத்திப்பழங்களைப் பொறுக்குகிறவனுமாயிருந்தேன்.
Tamil Indian Revised Version
ஆமோஸ் அமத்சியாவுக்குப் பதிலாக: நான் தீர்க்கதரிசியுமல்ல, தீர்க்கதரிசியின் மகனுமல்ல; நான் மந்தை மேய்க்கிறவனும், காட்டத்திப்பழங்களைப் பொறுக்குகிறவனுமாக இருந்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு ஆமோஸ் அமத்சியாவுக்குப் பதில் சொன்னான். “நான் தொழில்ரீதியான தீர்க்கதரிசி இல்லை. நான் தீர்க்கதரிசியின் குடும்பத்திலிருந்து வரவில்லை. நான் மந்தையைப் பாதுகாக்கிறவன். நான் காட்டத்தி மரங்களைக் கவனித்து வருபவன்.
Thiru Viviliam
ஆமோஸ் அதற்கு மறுமொழியாக அமட்சியாவைப் பார்த்துக் கூறினார்: “நான் இறைவாக்கினன் இல்லை; இறைவாக்கினர் குழுவில் உறுப்பினனும் இல்லை; நான் ஆடு மாடு மேய்ப்பவன், காட்டு அத்திமரத் தோட்டக்காரன்.
King James Version (KJV)
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet’s son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
American Standard Version (ASV)
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet’s son; but I was a herdsman, and a dresser of sycomore-trees:
Bible in Basic English (BBE)
Then Amos in answer said to Amaziah, I am no prophet, or one of the sons of the prophets; I am a herdman and one who takes care of sycamore-trees:
Darby English Bible (DBY)
And Amos answered and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet’s son; but I was a herdman, and a gatherer of sycamore fruit.
World English Bible (WEB)
Then Amos answered Amaziah, “I was no prophet, neither was I a prophet’s son; but I was a herdsman, and a farmer of sycamore trees;
Young’s Literal Translation (YLT)
And Amos answereth and saith unto Amaziah, `I `am’ no prophet, nor a prophet’s son `am’ I, but a herdsman I `am’, and a cultivator of sycamores,
ஆமோஸ் Amos 7:14
ஆமோஸ் அமத்சியாவுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: நான் தீர்க்கதரிசியுமல்ல, தீர்க்கதரிசியின் புத்திரனுமல்ல; நான் மந்தை மேய்க்கிறவனும், காட்டத்திப்பழங்களைப் பொறுக்குகிறவனுமாயிருந்தேன்.
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
| Then answered | וַיַּ֤עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
| Amos, | עָמוֹס֙ | ʿāmôs | ah-MOSE |
| and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Amaziah, | אֲמַצְיָ֔ה | ʾămaṣyâ | uh-mahts-YA |
| I | לֹא | lōʾ | loh |
| was no | נָבִ֣יא | nābîʾ | na-VEE |
| prophet, | אָנֹ֔כִי | ʾānōkî | ah-NOH-hee |
| neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| was I | בֶן | ben | ven |
| prophet's a | נָבִ֖יא | nābîʾ | na-VEE |
| son; | אָנֹ֑כִי | ʾānōkî | ah-NOH-hee |
| but | כִּֽי | kî | kee |
| I | בוֹקֵ֥ר | bôqēr | voh-KARE |
| herdman, an was | אָנֹ֖כִי | ʾānōkî | ah-NOH-hee |
| and a gatherer | וּבוֹלֵ֥ס | ûbôlēs | oo-voh-LASE |
| of sycomore fruit: | שִׁקְמִֽים׃ | šiqmîm | sheek-MEEM |
Tags ஆமோஸ் அமத்சியாவுக்குப் பிரதியுத்தரமாக நான் தீர்க்கதரிசியுமல்ல தீர்க்கதரிசியின் புத்திரனுமல்ல நான் மந்தை மேய்க்கிறவனும் காட்டத்திப்பழங்களைப் பொறுக்குகிறவனுமாயிருந்தேன்
Amos 7:14 in Tamil Concordance Amos 7:14 in Tamil Interlinear Amos 7:14 in Tamil Image