ஆமோஸ் 7:16
இப்போதும் நீ கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள்; இஸ்ரவேலுக்கு விரோதமாய்த் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லாதே, ஈசாக்கின் வம்சத்தாருக்கு விரோதமாக ஒன்றையும் சொல்லாதே என்று சொல்லுகிறாயே.
Tamil Indian Revised Version
இப்போதும், நீ கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள்; இஸ்ரவேலுக்கு விரோதமாகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லாதே, ஈசாக்கின் வம்சத்தினருக்கு விரோதமாக ஒன்றையும் சொல்லாதே என்று சொல்லுகிறாயே.
Tamil Easy Reading Version
எனவே கர்த்தருடைய செய்தியைக் கேள், ‘இஸ்ரவேலுக்கு எதிராகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்ல வேண்டாம். ஈசாக்கின் குடும்பத்துக்கு எதிராகப் பிரச்சாரம் செய்யாதே’ என்று நீ சொல்கிறாய்.
Thiru Viviliam
⁽எனவே, இப்பொழுது␢ ஆண்டவரின் வாக்கைக் கேள்:␢ ‘இஸ்ரயேலுக்கு எதிராக␢ இறைவாக்கு உரைக்காதே;␢ ஈசாக்கின் வீட்டாருக்கு எதிராகப்␢ பேசாதே’ என்று நீ சொல்கிறாய்!⁾
King James Version (KJV)
Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
American Standard Version (ASV)
Now therefore hear thou the word of Jehovah: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not `thy word’ against the house of Isaac;
Bible in Basic English (BBE)
Now then, give ear to the word of the Lord: You say, Be no prophet to Israel, and say not a word against the people of Isaac.
Darby English Bible (DBY)
And now hear thou the word of Jehovah: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and utter not [words] against the house of Isaac.
World English Bible (WEB)
Now therefore listen to the word of Yahweh: ‘You say, Don’t prophesy against Israel, and don’t preach against the house of Isaac.’
Young’s Literal Translation (YLT)
And now, hear a word of Jehovah: thou art saying, Do not prophesy against Israel, nor drop `any thing’ against the house of Isaac,
ஆமோஸ் Amos 7:16
இப்போதும் நீ கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள்; இஸ்ரவேலுக்கு விரோதமாய்த் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லாதே, ஈசாக்கின் வம்சத்தாருக்கு விரோதமாக ஒன்றையும் சொல்லாதே என்று சொல்லுகிறாயே.
Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
| Now | וְעַתָּ֖ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| therefore hear | שְׁמַ֣ע | šĕmaʿ | sheh-MA |
| thou the word | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
| Lord: the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| sayest, | אֹמֵ֗ר | ʾōmēr | oh-MARE |
| Prophesy | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| not | תִנָּבֵא֙ | tinnābēʾ | tee-na-VAY |
| against | עַל | ʿal | al |
| Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| and drop | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| not | תַטִּ֖יף | taṭṭîp | ta-TEEF |
| against word thy | עַל | ʿal | al |
| the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
| of Isaac. | יִשְׂחָֽק׃ | yiśḥāq | yees-HAHK |
Tags இப்போதும் நீ கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேள் இஸ்ரவேலுக்கு விரோதமாய்த் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லாதே ஈசாக்கின் வம்சத்தாருக்கு விரோதமாக ஒன்றையும் சொல்லாதே என்று சொல்லுகிறாயே
Amos 7:16 in Tamil Concordance Amos 7:16 in Tamil Interlinear Amos 7:16 in Tamil Image