கொலோசேயர் 2:5
சரீரத்தின்படி நான் தூரமாயிருந்தும், ஆவியின்படி உங்களுடனேகூட இருந்து, உங்கள் ஒழுங்கையும், கிறிஸ்துவின்மேலுள்ள உங்கள் விசுவாசத்தின் உறுதியையும் பார்த்துச் சந்தோஷப்படுகிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
சரீரத்தின்படி நான் தூரமாக இருந்தும், ஆவியின்படி உங்களோடுகூட இருந்து, உங்களுடைய ஒழுங்கையும், கிறிஸ்துவின் மேலுள்ள உங்களுடைய விசுவாசத்தின் உறுதியையும் பார்த்துச் சந்தோஷப்படுகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
அங்கே நான் உங்களோடு இல்லை. எனினும் எனது இதயம் உங்களோடு உள்ளது. உங்களது நல்ல வாழ்வைக் காணும்போதும் கிறிஸ்துவுக்குள் உறுதியான விசுவாசத்தைக் காணும்போதும் நான் மகிழ்வடைகிறேன்.
Thiru Viviliam
உடலால் உங்களோடு இல்லாவிட்டாலும் நான் உள்ளத்தால் உங்களுடன் இருக்கிறேன். உங்களிடையேயுள்ள ஒழுங்கு முறையையும் உறுதியான நம்பிக்கையையும் கண்டு நான் மகிழ்ச்சி கொள்கிறேன்.
King James Version (KJV)
For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
American Standard Version (ASV)
For though I am absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
Bible in Basic English (BBE)
For though I am not present in the flesh, still I am with you in the spirit, seeing with joy your order, and your unchanging faith in Christ.
Darby English Bible (DBY)
For if indeed in the flesh I am absent, yet I am with you in spirit, rejoicing and seeing your order, and the firmness of your faith in Christ.
World English Bible (WEB)
For though I am absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, rejoicing and seeing your order, and the steadfastness of your faith in Christ.
Young’s Literal Translation (YLT)
for if even in the flesh I am absent — yet in the spirit I am with you, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in regard to Christ;
கொலோசேயர் Colossians 2:5
சரீரத்தின்படி நான் தூரமாயிருந்தும், ஆவியின்படி உங்களுடனேகூட இருந்து, உங்கள் ஒழுங்கையும், கிறிஸ்துவின்மேலுள்ள உங்கள் விசுவாசத்தின் உறுதியையும் பார்த்துச் சந்தோஷப்படுகிறேன்.
For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
| For | εἰ | ei | ee |
| though | γὰρ | gar | gahr |
I be | καὶ | kai | kay |
| absent | τῇ | tē | tay |
| in the | σαρκὶ | sarki | sahr-KEE |
| flesh, | ἄπειμι | apeimi | AH-pee-mee |
| yet | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| am I | τῷ | tō | toh |
| with | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
| you | σὺν | syn | syoon |
| in the | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| spirit, | εἰμι | eimi | ee-mee |
| joying | χαίρων | chairōn | HAY-rone |
| and | καὶ | kai | kay |
| beholding | βλέπων | blepōn | VLAY-pone |
| your | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| τὴν | tēn | tane | |
| order, | τάξιν | taxin | TA-kseen |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | τὸ | to | toh |
| stedfastness of | στερέωμα | stereōma | stay-RAY-oh-ma |
| your | τῆς | tēs | tase |
| faith | εἰς | eis | ees |
| Χριστὸν | christon | hree-STONE | |
| in | πίστεως | pisteōs | PEE-stay-ose |
| Christ. | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
Tags சரீரத்தின்படி நான் தூரமாயிருந்தும் ஆவியின்படி உங்களுடனேகூட இருந்து உங்கள் ஒழுங்கையும் கிறிஸ்துவின்மேலுள்ள உங்கள் விசுவாசத்தின் உறுதியையும் பார்த்துச் சந்தோஷப்படுகிறேன்
Colossians 2:5 in Tamil Concordance Colossians 2:5 in Tamil Interlinear Colossians 2:5 in Tamil Image